"أُهنئكم" - Traduction Arabe en Français

    • vous féliciter
        
    • et vous
        
    • féliciter pour
        
    • adresser mes félicitations
        
    Puis-je vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection ainsi que celle du nouveau Bureau. UN ويطيب لي، سيادة الرئيس، أن أُهنئكم على انتخابكم وانتخاب أعضاء المكتب الجديد.
    D'emblée, je veux vous féliciter chaleureusement de votre accession à la présidence et vous souhaiter un plein succès dans l'exercice de vos fonctions importantes. UN السيد الرئيس، أود في البداية أن أُهنئكم بحرارة لتوليكم الرئاسة متمنيا لكم كل النجاح في تأدية مهامكم.
    Puisque c'est la première fois que nous prenons la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence et d'exprimer les vœux du Groupe pour une présidence brésilienne productive et fructueuse. UN وبما أن هذا هو أول بيان لنا إلى المؤتمر تحت رئاستكم، فاسمحوا لي أن أُهنئكم على توليكم مهامكم وأن أعرب عن تمنيات المجموعة برئاسة برازيلية مثمرة وناجحة للمؤتمر.
    M. PETRITSCH (Autriche) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence. UN السيد بتريتش (النمسا) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي أولاً سيادة الرئيس أن أُهنئكم على رئاستكم مؤتمر نزع السلاح.
    M. YUMJAV (Mongolie) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je prends la parole sous votre direction, permettez-moi de vous adresser mes félicitations à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence en cette étape critique des travaux de l'instance. UN السيد يومجاف )منغوليا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، بما أنني آخذ الكلمة ﻷول مرة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أُهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة من عمله.
    M. Macedo Soares (Brésil) (parle en anglais): Permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement au nom de la Belgique. UN السيد ماثيدو سواريس (البرازيل): سيدي الرئيس، أودّ باسم بلجيكا أن أُهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح باسم بلجيكا.
    M. LINT (Belgique): Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous féliciter pour votre accession à la fonction de président de la Conférence du désarmement. UN السيد لينت (بلجيكا) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس، أود أولاً أن أُهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    M. CHANG (République de Corée) (parle en anglais): Pour commencer, Monsieur le Président, j'aimerais vous féliciter pour votre accession à la première présidence de la session de 2008 de la Conférence du désarmement. UN السيد شانغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بداية أود أن أُهنئكم على توليكم المقام الأول في رئاسة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    M. CHUNG (République de Corée) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous votre présidence, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir été désigné Président de la Conférence. UN السيد تشونغ (الجمهورية الكورية) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم، دعوني أولاً أن أُهنئكم على تعيينكم رئيساً للمؤتمر.
    M. SKOTNIKOV (Fédération de Russie) (traduit du russe): Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous souhaiter plein succès. UN السيد سكوتنيكوف (الاتحاد الروسي) (ترجمة عن اللغة الروسية): أود قبل كل شيء أن أُهنئكم على انتخابكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح متمنيا لكم كل النجاح.
    M. HUNGER (Suisse) (traduit de l'anglais): Comme c'est la première fois que la Suisse prend la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter, vous et votre équipe, pour la façon dont vous dirigez la Conférence et pour vos travaux tournés vers l'avenir. UN السيد أُونغر (سويسرا) (الكلمة بالإنكليزية): نظراً لأن هذه هي المرة الأولى التي تتحدث فيها سويسرا في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بأن أُهنئكم وطاقمكم على قيادتكم العظيمة وعلى أعمالكم المتبصّرة.
    M. PETRITSCH (Autriche) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je veux d'emblée vous féliciter et vous assurer de tout l'appui de ma délégation. UN السيد بيتريتش (النمسا) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي سيادة الرئيس أولاً أن أُهنئكم وأطمئكم بشأن دعم وفدي لكم دعما كاملاً.
    M. THAN (Myanmar) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour l'efficacité avec laquelle vous dirigez les travaux de la Conférence du désarmement. UN السيد ثان (ميانمار) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أُهنئكم على الطريقة الحكيمة التي تديرون بها أعمال مؤتمرنا.
    M. BERGUÑO (Chili) (traduit de l'espagnol) : Monsieur le Président, je viens vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence et vous assurer de la coopération de la délégation chilienne — coopération que je commence par vous apporter avec un retard dont je vous prie de m'excuser. UN السيد بيرغونيو )شيلي( )الكلمة بالاسبانية(: السيد الرئيس، إنني إذ أُهنئكم وأعرض عليكم تعاون وفدي، عليﱠ أن اعتذر لكوني قد تأخرت في بدء هذا التعاون.
    M. SIDORÓV (Fédération de Russie) (traduit du russe) : Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord, et de façon officielle cette fois, vous féliciter pour votre accession à la présidence et remercier votre prédécesseur, l'Ambassadeur de l'Ukraine, pour son travail fructueux à ce poste. UN السيد سيدوروف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: السيد الرئيس، أود أولاً، ورسمياً في هذه المرة، أن أُهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أشكر سفير أوكرانيا على عمله الناجح بصفته رئيس المؤتمر السابق.
    M. HU Xiaodi (Chine) (traduit du chinois) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre accession à la présidence de la première partie de la session de cette année. UN السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): السيد الرئيس، اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أُهنئكم على توليكم هذا المنصب بوصفكم أول رئيس لدورة مؤتمر نزع السلاح هذا العام.
    M. PEARSON (Nouvelle—Zélande) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez—moi tout d'abord de vous féliciter à l'occasion de votre accession aux fonctions de président de la Conférence du désarmement. UN السيد بيرسون (نيوزيلندا) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي أولاً، أيها السيد الرئيس، أن أُهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. COSTEA (Roumanie): Madame la Présidente, je voudrais, dans ce cadre officiel, vous adresser mes félicitations pour votre présidence de la Conférence du désarmement et vous exprimer ma gratitude pour le travail remarquable que chacun des six Présidents de la présente session a fait pour offrir à la Conférence une nouvelle et importante chance de sortir de l'impasse. UN السيد كوستيا (رومانيا) (تكلم بالفرنسية): السيدة الرئيسة، أود في إطار هذه الجلسة الرسمية أن أُهنئكم على تولكيم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأن أُعرب لكم عن امتناني للعمل البارز الذي أنجزه كل رئيس من الرؤساء الستة الذين تعاقبوا على رئاسة الدورة الحالية لإتاحة فرصة جديدة وهامة أمام المؤتمر للخروج من الطريق المسدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus