"إبراهيم غامباري" - Traduction Arabe en Français

    • Ibrahim Gambari
        
    Nous applaudissons aux efforts déployés par le Professeur Ibrahim Gambari, qui est un Secrétaire général adjoint avisé et très qualifié. UN ونثني على جهود الأستاذ القدير وحَسَن التأهيل إبراهيم غامباري.
    Le 22 mai, les membres du Conseil ont entendu un exposé d'Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint, sur sa visite en Angola. UN استمع أعضاء المجلس في 22 أيار/مايو إلى إحاطة قدمها إبراهيم غامباري وكيل الأمين العام بشأن زيارته لأنغولا.
    Nous nous félicitons de la création du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, qui est actuellement présidé par notre bon ami et ami de mon pays, M. Ibrahim Gambari. UN ونرحب بإنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص بشأن أفريقيا، الذي يرأسه حاليا صديقنا العزيز وصديق بلدي، السيد إبراهيم غامباري.
    Elle rappelle que, dans son rapport, Ibrahim Gambari a formulé des recommandations précises à l'intention du Gouvernement du Myanmar afin de mettre un terme aux tensions et aux graves et flagrantes violations des droits de l'homme dont la population est victime. UN وأضافت أن إبراهيم غامباري ضمَّن تقريره توصيات محددة خاصة بحكومة ميانمار لكي تضع حدا للتوترات، وللانتهاكات الخطيرة والفاضحة لحقوق الإنسان التي يقع الشعب ضحية لها.
    Les membres du Conseil ont entendu des exposés détaillés sur l'Angola faits M. Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial du Secrétaire général, qui assure pour le compte du Secrétaire général le suivi d'une initiative politique relative à l'Angola, et par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. Kenzo Oshima, qui a rendu compte de la situation humanitaire. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة مستفيضة جدا عن أنغولا من وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام، إبراهيم غامباري الذي يتابع تنفيذ المبادرة السياسية للأمين العام بشأن أنغولا، ومن وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية كنزو أوشيما بشأن الحالة الإنسانية السائدة فيها.
    L'oratrice, prenant note du fait que le Myanmar a autorisé le Rapporteur et le Conseiller spécial du Secrétaire général, Ibrahim Gambari, à effectuer des visites sur le terrain, espère que cette décision est le signe de la volonté du Gouvernement du Myanmar de coopérer avec la communauté internationale. UN 70 - وأشارت إلى أنها قد علمت بأن ميانمار سمحت للمقرر وللمستشار الخاص للأمين العام إبراهيم غامباري بالقيام بزيارات في هذا الصدد، وأعربت عن أملها في أن يكون هذا القرار دليلا على رغبة حكومة ميانمار في التعاون مع المجتمع الدولي.
    Les membres du Conseil ont entendu des exposés détaillés sur l'Angola faits M. Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial du Secrétaire général, qui assure pour le compte du Secrétaire général le suivi d'une initiative politique relative à l'Angola, et par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. Kenzo Oshima, qui a rendu compte de la situation humanitaire. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة مستفيضة جدا عن أنغولا من وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام، إبراهيم غامباري الذي يتابع تنفيذ المبادرة السياسية للأمين العام بشأن أنغولا، ومن وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية كنزو أوشيما بشأن الحالة الإنسانية السائدة فيها.
    À sa séance privée du 7 août, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint, Ibrahim Gambari, sur la situation en Angola et sur le rapport du Secrétaire général daté du 26 juillet, dans lequel, en application de la résolution 1294 (2002) du Conseil de sécurité, des mesures supplémentaires à l'appui du processus de paix étaient préconisées. UN استمع المجلس، في جلسة سرية عقدها في 7 آب/أغسطس، إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام السيد إبراهيم غامباري عن الوضع في أنغولا واطلع على تقريـر الأمين العــــام المؤرخ 26 تموز/يوليه الذي أوصى، عملا بقرار مجلس الأمن 1294 (2000)، باتخاذ تدابير إضافية لتعزيز عملية السلام.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 27 janvier 2003 (S/2003/125), dans laquelle vous exprimiez votre décision de maintenir en fonctions jusqu'au 28 février 2004 votre Conseiller chargé des missions spéciales en Afrique, M. Ibrahim Gambari, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui ont pris acte de cette décision et noté les renseignements que vous leur avez communiqués. UN يشرفني أن أعلمكم أنه تم توجيه اهتمام أعضاء مجلس الأمن إلى رسالتكم المؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/125)، بشأن قراركم تمديد تعيين السيد إبراهيم غامباري مستشارا للمهمات الخاصة في أفريقيا لغاية 28 شباط/فبراير 2004. وقد أحاط أعضاء المجلس علما بقراركم وبالمعلومات الواردة في رسالتكم.
    Le général de brigade, Kyaw Hsan, un représentant des militaires, a récemment déclaré à l'envoyé spécial de l'ONU, Ibrahim Gambari, que les manifestants étaient de "faux bonzes". Mais nous sommes de vrais bonzes, et des milliers d'entre nous – à Rangoon, Mandalay, Pegu, Arakan, Magwe et Sagaing – avons manifesté en faveur de la paix. News-Commentary كان البريجيدير جنرال كياو هسان ، ممثل المؤسسة العسكرية، قد أخبر مبعوث الأمم المتحدة الخاص إبراهيم غامباري أن المتظاهرين في الشوارع كانوا "يتخفون في أزياء الرهبان". إلا أننا لا نتخفى في أزياء آخرين، ولقد شارك الآلاف منّا في المظاهرات ـ من رانغون، إلى ماندالاي، إلى بيجو، إلى أراكان، إلى ماغوي، إلى ساجنغ ـ من أجل السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus