"إبهار" - Traduction Arabe en Français

    • impressionner
        
    • impressionnant
        
    • impressioner
        
    Mais Jules, notre relation n'est pas faite pour impressionner les autres mais de se rendre heureux l'un et l'autre Open Subtitles لكن جولز , علاقتنا ليست من أجل إبهار الآخرين إنها من أجل إسعاد بعضنا البعض
    Une longue histoire. On essayait d'impressionner quelques femmes et on a perdu le contrôle des choses. Open Subtitles إنها قصة طويلة ، كنا نحاول إبهار بعض الفتيات وخرج الأمر عن سيطرتنا
    Je sais que vous avez étendu votre salaire alors que vous essayez d'impressionner la femme du patron. Open Subtitles أعلم أنّك تحاول توسيع دخلك على حين تحاول إبهار زوجة رب عملك.
    J'ai l'impression d'être une idiote qui court partout en essayant d'impressionner sa propre petite amie. Open Subtitles أشعر وكأنّي حمقاء أحاول عبثًا إبهار خليلتي.
    Il préfère mourir en impressionnant le général plutôt que de s'offrir l'accès aux coffres-forts et aux bordels du monde ! Open Subtitles إنه يفضل الموت لمحاولة إبهار اللواء الجديد، عوضًا عن اغتنام عصًا سحريّة يحوز به كل مفاتن هذا العالم
    - On essaie plus d'impressionner des pétasses depuis, je sais pas, moi, 1937? Open Subtitles أظننا اعتزلنا محاولة إبهار المومسات عام 1937 تقريبًا
    Bonjour, Ed. La NSA voulait impressionner les Japonais, leur montrer nos compétences. Open Subtitles وكالة الأمن القومي أردات إبهار اليابانيين، لتبين لهم ما قد وصلنا إليه.
    Tu vois, je sais que t'as organisé ce concert parce que tu essayais d'impressionner cette grande investisseuse. Open Subtitles لأنّك كنت تحاولين إبهار مُستثمرك الكبير ذاك
    Je voulais juste impressionner le Capitaine Holt, et tu sais quoi ? Open Subtitles ♪ ♪ كل ما اردت فعله هو إبهار الكابتن هولت وهل تعرفين ماذا ؟
    Oh, j'ai arrêté d'essayer d'impressionner les filles comme vous il y a longtemps. Open Subtitles أوه، لقد توقفت عن محاولة إبهار الفتيات مثلكِ منذ فترة طويلة.
    Si tu voulais impressionner quelqu'un avec un moment "wow", c'est définitivement comme ça que tu t'y prendrais. Open Subtitles إن أردت إبهار أحدهم بشئ رائع هذا هو سبيلكَ لهذا
    Un solitaire en surpoids, fait un régime... il essayait d'impressionner quelqu'un. Open Subtitles حسناً، الرجل السمين لا يُحاول تخسيس وزنه إلاّ لو كان يُحاول إبهار شخصٍ ما.
    Oh‎, c'est ce qu'il se passe quand on essaye d'impressionner les filles dans la cage de baseball. Open Subtitles هذا ما يحصل عندما تحاول إبهار الفتيات في ملعب البيسبول.
    Le club de lecture m'a aidé à impressionner mon éditeur, alors je suis reconnaissante. Open Subtitles و نادي الكُتب هذا ساعدني على إبهار ناشري اليوم لذا أنا مُمتنة لهم
    Je me demande d'ailleurs pourquoi j'essaie encore d'impressionner ta famille. Open Subtitles أنـا حتى لاأعلم لماذا أتعنى في محاولة إبهار عائلتكَ بعد الآن
    Tu ne veux pas impressionner la commission ? Open Subtitles ألاتريدين إبهار أعضاء إطلاق سراحكِ المشروط؟
    Elle a un livre car elle est en avance, et elle veut impressionner le gars qu'elle attend. Open Subtitles أحضرت الكتاب لأنها جاءت مبكرة وكذلك تريد إبهار الرجل الذي ستلقاه
    Nos nerds peuvent impressionner vos parents et réparer vos ordinateurs. Open Subtitles دحاحونا يمكنهم إبهار والديكم وبرمجة حواسبكم
    Tu n'étais pas là de tout l'été, et maintenant, soudainement, tu es le meilleur père du monde en essayant d'impressionner ta petite amie "trophée" ? Open Subtitles لم تكن هنا طوال الصيف، والأن وفجأة صرت الأب الأكثر روعة بالعالم، محاولاً إبهار صديقتك اللامعة.
    Son talent est impressionnant. Open Subtitles يبدو أن شرارته بإمكانها إبهار أي شخص
    T'as acheté cet appart pour impressioner les gens avec ton adresse. Open Subtitles اشتريت هذه الشقَّة من أجل إبهار الناس بمنزلك الباهظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus