"إتاحة البيانات" - Traduction Arabe en Français

    • Présentation des états
        
    • disponibilité des données
        
    • rendre les données
        
    • données disponibles
        
    • que les données
        
    • mettre les données
        
    • mettre des données
        
    • l'accès aux données
        
    • recours en habeas data
        
    Présentation des états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les 3 mois suivant la fin de l'exercice UN إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون 3 أشهر من انتهاء الفترة المالية
    Présentation des états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice UN إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون 3 أشهر من انتهاء الفترة المالية
    Présentation des états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice UN إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من انتهاء الفترة المالية
    La disponibilité des données et leur qualité étaient considérées comme les principales difficultés rencontrées en matière d'établissement des statistiques et des comptes. UN واعتبرت إتاحة البيانات ونوعية البيانات على أنهما المعوقين الرئيسيين للتجميع.
    Conçu pour rendre les données relatives aux catastrophes disponibles à l'ensemble des pays du continent, " Sentinel-Asia " complète les activités des organismes régionaux chargés de la gestion des catastrophes. UN ومشروع سنتينل آسيا المعدّ لغرض إتاحة البيانات ذات الصلة بالكوارث لجميع البلدان الآسيوية يكمّل الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات الإقليمية القائمة المعنية بإدارة الكوارث.
    La fiabilité des estimations devrait augmenter parallèlement à l'accroissement de la transparence des données disponibles. UN وينبغي أن تتحسن تقديرات الأسعار بزيادة الشفافية في إتاحة البيانات.
    Présentation des états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les 3 mois suivant la fin de l'exercice UN إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من انتهاء الفترة المالية
    1.2 Présentation des états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les 3 mois suivant la fin de l'exercice UN 1-2 إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من انتهاء الفترة المالية
    1.2. Présentation des états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice UN 1-2 إتاحة البيانات المالية إلى مجلس مراجعي الحسابات في غضون 3 شهور من انتهاء الفترة المالية
    1.2 Présentation des états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice UN 1-2 إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من انتهاء الفترة المالية
    1.6 Présentation des états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice UN 1-6 إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون 3 أشهر من انتهاء الفترة المالية
    1.5 Présentation des états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice UN 1-5 إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من انتهاء الفترة المالية
    6. Faire en sorte que les politiques en matière de disponibilité des données tiennent compte de la nécessité de protéger les infrastructures essentielles de l'information. UN 6 - ضمان مراعاة السياسات في مجال إتاحة البيانات للحاجة إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات.
    6. Les pays devraient faire en sorte que les politiques en matière de disponibilité des données tiennent compte de la nécessité de protéger les infrastructures essentielles de l'information; UN " 6 - على البلدان أن تضمن في سياسات إتاحة البيانات مراعاة الحاجة إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات.
    6. Faire en sorte que les politiques en matière de disponibilité des données tiennent compte de la nécessité de protéger les infrastructures essentielles de l'information. UN 6 - ضمان أن تراعي السياسات في مجال إتاحة البيانات الحاجة إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات.
    Le but ainsi recherché est de rendre les données disponibles en reliant les utilisateurs à la plateforme de données publiques offertes aux formats SDMX machine-machine standard, afin de réduire la charge de travail que représente pour les pays d'Afrique la présentation de communications. UN والهدف من ذلك هو إتاحة البيانات عن طريق ربط المستعمِلِين ببيانات منظومة البيانات المفتوحة المتاحة في صيغ نموذجية خاصة بالمبادرة قابلة للتبادل الآلي، بغية التخفيف من عبء الإبلاغ الواقع على البلدان الأفريقية.
    Davantage de données disponibles sur les questions relatives à la CIPD grâce aux enquêtes thématiques sur les ménages UN زيادة إتاحة البيانات عن المسائل المتعلقة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية من خلال الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية والمواضيعية
    Toutefois, il ne suffit pas que les données soient disponibles; encore faut-il les présenter sous une forme qui se prête à l'analyse. UN غير أنه لا يكفي إتاحة البيانات إذ أنها لا بد أيضا أن تُعرض في شكل مفيد من الناحية التحليلية.
    La nécessité de mettre les données à la disposition du public a également été soulignée, de même que celle de recourir à une approche plus globale en matière de recherche scientifique sur les milieux marins. UN وتم التشديد أيضا على ضرورة إتاحة البيانات للعموم، وعلى ضرورة توخي نهج أكثر تكاملا إزاء البحوث العلمية البحرية.
    Certains pays ont l'intention de mettre des données numériques à la disposition de tous. UN وتعتزم بعض البلدان إتاحة البيانات الرقمية للجميع.
    La plateforme de données publiques offre une solution immatérielle à la question de savoir comment convertir aisément des fichiers Excel aux formats SDMX, améliorant ainsi l'accès aux données diffusées par les pays d'Afrique. UN وتوفر تلك المنظومة حلا سحابيا لمسألة كيفية تحويل ملفات إكسل بسهولة إلى صيغ مبادرة تبادل البيانات الإحصائية والوصفية، مما يزيد إتاحة البيانات التي تنشرها البلدان الأفريقية.
    En outre, la question des exécutions extrajudiciaires fait l'objet d'un traitement spécifique par le biais des deux règles de procédure que sont le recours en amparo et le recours en habeas data, qui sont également des mesures préventives. UN وفضلاً عن ذلك، يجري التصدي تحديداً لعمليات القتل خارج القضاء وذلك عن طريق قراري المحكمة التوأم، وهما أمر إنفاذ الحقوق الدستورية وأمر إتاحة البيانات وهما يشكلان تدبيرين وقائيين أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus