Il s'avère que ce logiciel en particulier reçoit des mises à jour par satellite chaque heure et ça génère un enregistrement. | Open Subtitles | إتضح أن هذا النظام بالتحديد يتلقى تحديثات من القمر الصناعي كل ساعة و يقوم بإنشاء سجل بهم |
Il s'avère que l'ADN appartient à vrai auteur de romans policiers | Open Subtitles | إتضح أن الحمض النووي الموجود يخص لكاتب قصص الجريمة |
Il s'avère que le puissant magicien n'est qu'un écran de fumée, une illusion qui connait quelques tours de magie. | Open Subtitles | إتضح أن الساحر العظيم مجرد دُخان ومرايا عجوز معتوه وموهوم لديه بضعة خُدع سحرية. |
Il s'est avéré qu'elles sont pleines de panneau, et tous avec des polices différentes ! | Open Subtitles | إتضح أن بها الكثير من العلامات وكلها بخطوط مختلفه! هيا.. |
Il se trouve que le docteur aux yeux mignons a eu une bonne idée. | Open Subtitles | إتضح أن طبيبة عيون الأطفال هذه لديها فكرة جيدة جدًا |
Tu es coincé dans un paradoxe. Il se trouve qu'il y a trois choses que tu ne peux pas faire en réalité virtuelle. | Open Subtitles | أنت عالق في مفارقة إتضح أن هناك ثلاثة الأشياء |
Il s'avère que les billets valent plus que les 1000 dollars qu'ils représentent. | Open Subtitles | إتضح أن النقود يساوي أكثر بكثير من الـ 100.000 التي تمثلها الفواتير |
Il s'avère que quelqu'un a ajouté des signaux simulés dans le fichier de données. | Open Subtitles | نعم، إتضح أن شخص ما أضاف إشارات محاكاة خاطئة إلى ملف البيانات. |
Au minimum cela restaurera l'image publique de Colson. Ouais, surtout s'Il s'avère que quelqu'un en concurrence directe avec les industries Colson tirait les ficelles. | Open Subtitles | خاصة إن إتضح أن شخص ما في منافسة مع صناعات كولسن , كان يقوم بالضغط عليهم |
ouais, Il s'avère que le lien étrange avec la nature peut être utilisé pour un revenu assez respectable. | Open Subtitles | نعم ، إتضح أن الرابطة الغريبة مع الطبيعة يمكن استغلالها لتحقيق غاية واحدة |
Il s'avère que le béguin qu'elle avait, c'était pas pour toi. | Open Subtitles | أووه, إتضح أن إنجذابها لم يكن نحوك بتاتا |
Il s'avère que j'ai une maladie appelé syndrome d'hyperstimulation ovarienne, ce qui provoque un caillot de sang dans ma jambe. | Open Subtitles | إتضح أن لدي حالة تدعى متلازمة فرط التحفيز . مما سبب تجلّط الدم في قدمي |
Il s'avère que ces expos ne sont plus seulement pour les chiots et les chatons. | Open Subtitles | إتضح أن هذه لم تعد فقط معارض للكلاب والقطط بعد الآن. |
Mais Il s'avère que l'argent était une nécessité. | Open Subtitles | لكن إتضح أن المال هو حاجة ضرورية بالنسبة لي |
en fait, il s'est avéré qu'Axel n'était pas le seul à avoir des problèmes de colloc'. | Open Subtitles | إتضح أن أكسل) لم يكن الوحيد) الذي يواجه مشاكل في محل سكنه |
Tu voulais t'en occuper, non ? Oui, mais il se trouve que le vilain pas beau n'est pas vraiment vilain. | Open Subtitles | إعتقدت أنك إنهيت الأمر بالفعل, ولكن إتضح أن الشيء الشرير لم يكن شريراً الشيء الشرير لم يكن شريرا؟ |
Mais il se trouve qu'il a une bonne influence sur eux. Ils devraient déjà être bourrés là. | Open Subtitles | ولكن إتضح أن له تأثير جيد عليهم فهم عادة يكونوا ثملين بهذا الوقت |
en fait, la femme du type a perdu son bébé, | Open Subtitles | إتضح أن زوجة, الرجل فقدت طفلها السنه الماضيه |
Il semble que, dix minutes avant la fusillade au pub Y Dot, quelqu'un ait utilisé sa carte de crédit pour commander un martini au bar. | Open Subtitles | إتضح أن قبل إطلاق النار بدقائق في المقهى الليلي طلبت على حساب بطاقتها كأس المارتيني |
Il s'est avéré que mes adversaires n'aimaient pas perdre. | Open Subtitles | إتضح أن الرجال الذين كنت أباريهم لا يقبلون الخسارة |
Mais j'ai envie de vodka, là. Donc, le coincé du cul qu'on suspectait avoir l'artefact s'avère être une cheminée cracheuse de gaz venue de Mars. | Open Subtitles | إذاً إتضح أن المتزمت الذي إعتقدنا أنّه يملك القطعة الأثرية هو مدخنة مريخية نافثة للغاز. |
Il s'avère qu'un fer à friser n'est pas la seule chose à ne pas acheter dans un vide-grenier. | Open Subtitles | إتضح أن مكواة الشعر ليست الشيء الوحيد.. الذي لا يجب أن تشتريه من مكان الخردوات |