"إتفقنا" - Traduction Arabe en Français

    • d'accord
        
    • ok
        
    • okay
        
    • compris
        
    • Marché conclu
        
    • On
        
    • marche
        
    • convenu
        
    Si après tout ça, je devenais quand même un Zombie... alors, remets-le-moi. d'accord ? Open Subtitles إذا رجعت من الغيبوبة بعد كل شيء أعِدها إلي, إتفقنا ؟
    On est d'accord pour te trouver ce qu'il te convient, j'ai commencée à chercher. Open Subtitles كلانا إتفقنا أنه يجب أن يكون قتالاً مناسباً لكنني سأبدأ بالبحث
    Et ça ne sera pas rapide, mais je serais là tout le long, d'accord ? Open Subtitles و لن يكون سريعاً لكنّي سأكون هُنا طوال الوقت , إتفقنا ؟
    Attends une minute, attends. Juste écoute moi,écoute moi, ok ? Regarde Open Subtitles مهلاً دقيقة , فقط إستمعي إلىَ , إتفقنا ؟
    - Vraiment ? Faisons un jeu d'association de mots, ok ? Open Subtitles حقا فلنقم بلعبة الكلمة المتعلقة بالموضوع ، إتفقنا ؟
    C'était pas de la manipulation, espèce d'idiot ! Je m'inquiète pour toi, ok ? Open Subtitles لم أكن أتدخل أيّها الأحمق كنت قلقة عليك ، إتفقنا ؟
    Montre-leur les clous et les vis en détail. d'accord ? Open Subtitles أرهم المسمار و البراغي بالتفاصيل ، إتفقنا ؟
    C'était pas à l'aveugle ! Mais sur moi, d'accord ? Open Subtitles هذا ليس عشوائياً, لقد كنت المقصود, إتفقنا ؟
    Non, On était tous d'accord qu'avoir des chansons multiculturelles et multilingues, ce n'était pas trop demander. Open Subtitles كلاّ، إتفقنا جميعاً أنّ الثقافات المُتعدّدة، والأغاني مُتعّددة اللغات ليس أمراً كبيراً لطلبه.
    T'es d'accord ? Ou il faut que je bosse pour gagner ma vie ? Open Subtitles هل إتفقنا الآن , أم يجب علىّ أن أذهب للعمل ؟
    Personne de votre peuple ne rentrera tant que nous n'avons pas d'accord. Open Subtitles لن يدخل أحد من شعبكِ للداخل إلا إذا إتفقنا
    Je vais y assister, d'accord ? - Ça serait génial. Open Subtitles سمعتُ بشأن عمليّتكِ الجراحيّة و سأشارك فيها ، إتفقنا ؟
    Bon, On est d'accord, On ne fait qu'emballer, okay ? Open Subtitles حسنًا،لقد إتفقنا دعينا فقط نحزم الأغراض،حسنًا
    Je ne suis pas la même personne qu'il y a 10 ans, ok ? Open Subtitles أنا لست الشخص الذى كنت عليه من عشر أعوام إتفقنا ؟
    Je demanderai ton adresse en allant prendre la pizza. ok, salut. Open Subtitles سأسأل عن عنوانكم عندما أشتري البيتزا إتفقنا, إلى اللقاء.
    D'une certaine manière, je me sens encore plus mal par rapport à ça, ok? Open Subtitles بطريقة ما تجعلي أشعر أكتر سوءا بشأن الذي حصل إتفقنا ؟
    A chaque jour, je veux que tu prennes le temps de songer à l'amour et à l'énergie qui émanent de ton Manipura, ok? Open Subtitles الأن، أريدكَ أن تخصص وقتا، كل يوم لإيجادِ معنى الحبِ و العطاء، في الهالة الروحانيّة خاصتكَ، إتفقنا ؟
    ok, alors On peut faire quelques règles pour nous aider. Open Subtitles إتفقنا. حسنا, ثم، ربما سوف تساعد بعض القواعد.
    Exactement, donc assure-toi qu'elle sache ce que tu ressens, ok mon pote ? Open Subtitles صحيح، لذلك تأكّد من معرفتها أنّك تشعر بتلك الطريقة، إتفقنا يا صاحبي؟
    J'ai dit à Ma que nous la rejoindrions au défilé du bunker hill, okay ? Open Subtitles أخبرت أمي بأننا سوف نقابلها في مسيرة بانكر هيل ، إتفقنا ؟
    compris. C'était une mauvaise idée, mais je vais laisser tomber, d'accord ? Open Subtitles مفهوم هذه كانت فكرة سيئة و سأنساها ، إتفقنا ؟
    Marché conclu. Open Subtitles بــ خمسون دولاراً للبيرغر الواحد .إتفقنا
    Après le 5e carreau, pas avant, place-les comme On a dit. Open Subtitles بعد الضربة الخامسة إبدأ بتعليم الأوتاد كما إتفقنا. حسناً؟
    - Si ça marche, je vous paie un coup. - C'est d'accord. Open Subtitles لو نجحت فى هذا ، فأشترى لك شرابا إتفقنا
    Je croyais que nous avions convenu de ne pas le juger... avant d'avoir la preuve. Open Subtitles إعتقدتُ اننا إتفقنا أن لا نحكم عليه إلى أن نجد دليلاً قاطعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus