Il a indiqué que les Églises étaient profondément préoccupées par le taux peu élevé d'achèvement des études primaires. | UN | كما أشار الكرسي الرسولي إلى ما يُساور الكنائس من قلق بالغ بشأن انخفاض معدل إتمام التعليم الابتدائي. |
En 2013, grâce à l'augmentation du taux d'achèvement des études primaires, les demandes d'inscription dans l'enseignement secondaire se sont envolées. | UN | وفي عام 2013، زاد الطلب على التعليم الثانوي بفضل ارتفاع معدلات إتمام التعليم الابتدائي. |
Le taux d'achèvement des études primaires est passé de 83 à 97 % au niveau national, soit de 45 à 97 % pour ce qui est des enfants roms et de 62 à 85 % en ce qui concerne les enfants issus des familles les plus pauvres. | UN | وزاد معدل إتمام التعليم الابتدائي من 83 في المائة إلى 97 في المائة على الصعيد الوطني، بينما زاد في صفوف أطفال الروما من 45 إلى 97 في المائة ومن 62 إلى 85 في المائة في صفوف أفقر الأُسر. |
Tant dans la Communauté de l'Afrique de l'Est que dans la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, le taux d'achèvement de l'enseignement primaire a augmenté de 50 % dans l'ensemble. | UN | وفي جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على السواء، ازداد معدل إتمام التعليم الابتدائي بنسبة 50 في المائة مجملاً. |
Ainsi, la difficulté, à ce jour, demeure l'achèvement de l'enseignement primaire et secondaire par tous les enfants jusqu'à la fin du secondaire, étant donné que c'est à ce niveau que l'élève a absorbé les bases de la poursuite de ses études et des possibilités de formation, et est préparé pour une entrée directe sur le marché du travail. | UN | ومن ثم يظل التحدي الماثل اليوم هو نجاح الجميع في إتمام التعليم الابتدائي والثانوي، وذلك لأن التعليم الثانوي العالي هو أساس فرص التعلم والتدريب على مستوى متقدم، والإعداد لدخول سوق العمل مباشرة. |
Environ 90 % des enfants peuvent maintenant achever leurs études primaires. | UN | وحوالي ٩٠ في المائة من أطفال أوغندا قادرون اﻵن على إتمام التعليم الابتدائي. |
Taux d'achèvement de la scolarité primaire | UN | معدل إتمام التعليم الابتدائي |
Il s'efforce aujourd'hui d'unifier toutes les actions entreprises en recourant à la stratégie intitulée < < Primaire complète > > qu'il a décidé d'adopter. | UN | ويجري الآن ضم جميع الجهود عن طريق الاستراتيجية المسماة " إتمام التعليم الابتدائي " التي تدعمها الوزارة. |
Indicateur 2.2 - Taux d'achèvement des études primaires | UN | المؤشر 2-2: معدل إتمام التعليم الابتدائي |
Figure 1: Taux d'achèvement des études primaires dans différents pays africains en 2008 | UN | الشكل 1- معدلات إتمام التعليم الابتدائي في البلدان الأفريقية، 2008 |
Cependant, ils doivent maintenant veiller tout particulièrement à améliorer la qualité de l'enseignement, en mettant l'accent sur le taux d'achèvement des études primaires. | UN | ولكن لا يزال يتعين عليها أن تولي اهتماماً خاصاً لتحسين نوعية التعليم، وأن ينصب تركيزها على معدلات إتمام التعليم الابتدائي. |
23. Sur 24 pays qui ont communiqué des données entre 1991 et 2007, 92% ont affiché des taux d'achèvement des études primaires en augmentation sensible. | UN | 23- وأظهرت نسبة 92 في المائة من البلدان الأربعة والعشرين التي لديها بيانات متاحة بخصوص عامي 1991 و2007 تحسنا ملحوظا في معدلات إتمام التعليم الابتدائي. |
7. b) Taux d'achèvement des études primaires | UN | 7 ب - معدل إتمام التعليم الابتدائي |
a Les taux d'achèvement de l'enseignement primaire correspondent à la fin de l'année scolaire pour laquelle les données sont présentées. | UN | (أ) تتفق معدلات إتمام التعليم الابتدائي مع سنوات الدراسة المنتهية في السنوات التي قدمت عنها بيانات. |
5b. Taux d'achèvement de l'enseignement primaire | UN | 5 ب - معدل إتمام التعليم الابتدائي |
Des écoles primaires préparant à un métier, qui s'adressent à des jeunes de plus de 15 ans ayant suivi cinq années au moins d'école primaire et dont on n'escompte pas qu'ils pourront achever leurs études primaires dans un délai normal. | UN | مدارس ابتدائية تعد التلميذ لممارسة مهنة ما ومنشأة من أجل اﻷطفال البالغين الذين تجاوزوا السنة ٥١ من العمر والذين أنهوا الدراسة في خمسة صفوف على اﻷقل من المدارس الابتدائية ولم يظهروا بادرة أمل في إتمام التعليم الابتدائي في الوقت العادي. |
b) D'ici à l'an 2000, assurer l'accès universel à l'enseignement et veiller à ce que les filles disposent des mêmes possibilités que les garçons d'achever leurs études primaires; | UN | )ب( توفير فرص وصول الجميع إلى التعليم الابتدائي والسعي إلى ضمان المساواة بين الجنسين في إتمام التعليم الابتدائي بحلول عام ٢٠٠٠؛ |
b) D'ici à l'an 2000, assurer l'accès universel à l'enseignement et veiller à ce que les filles disposent des mêmes possibilités que les garçons d'achever leurs études primaires; | UN | )ب( توفير فرص وصول الجميع إلى التعليم الابتدائي والسعي إلى ضمان المساواة بين الجنسين في إتمام التعليم الابتدائي بحلول عام ٢٠٠٠؛ |
Les taux d'achèvement de la scolarité primaire s'établissent à 92,1 %, ce qui indique qu'un fort taux de 7,9 % des élèves n'ont pas achevé leur scolarité primaire. | UN | وتبلغ معدلات إتمام التعليم الابتدائي 92.1 في المائة، أي أنّ ثمّة نسبة كبيرة تبلغ 7.9 في المائة ممن لم يكملوا تعليمهم الابتدائي(). |
Il tente d'unifier toutes ces mesures dans le cadre d'une stratégie intitulée < < Primaire complète > > . | UN | والمتوخى الآن ضم كل الجهود من خلال الاستراتيجية المسماة " إتمام التعليم الابتدائي " . |
12 Les spécialistes continuent à souligner que la réforme de l'éducation est plus déterminante encore pour la généralisation d'un enseignement primaire complet qu'un financement accru. | UN | (12) ما فتئ الاختصاصيون يشيرون إلى أن إتمام التعليم الابتدائي يتوقف إلى حد أكبر بكثير على إصلاح التعليم مما يتوقف على التمويل الإضافي. |