"إتمام المشاريع" - Traduction Arabe en Français

    • l'achèvement des projets
        
    • la clôture des projets
        
    Le Comité a également noté des retards dans l'achèvement des projets. UN وكانت هناك تأخيرات في إتمام المشاريع.
    La Division des services de sûreté et de sécurité qui est rattachée à ce département gérera les régimes de sécurité renforcés dans les différents lieux considérés, après l'achèvement des projets et le passage à la phase opérationnelle. UN وستقوم الإدارة، من خلال شعبة خدمات السلامة والأمن بالمقر، بتشغيل نظم الأمن المادي المعززة في كل موقع من المواقع، بمجرد إتمام المشاريع ودخولها طور التشغيل.
    Concernant la rationalisation des dépenses publiques, le choix des bénéficiaires repose désormais sur des indicateurs socioéconomiques, ainsi que sur des critères juridiques et administratifs, pour permettre l'achèvement des projets en cours et la complémentarité technique des composantes financées. UN وفيما يتعلق بترشيد النفقات العامة، فقد أصبحت عمليات اختيار المستفيدين تشمل المؤشرات الاقتصادية الاجتماعية، والمتطلبات القانونية والإدارية بهدف ضمان إتمام المشاريع التي لم يتم الانتهاء منها، وتكامل المكونات التي تم تمويلها تكاملا فنيا.
    cc) Établir l'ordre de priorité dans lequel tous les projets terminés sur le plan opérationnel doivent être clôturés sur le plan financier et s'attaquer aux causes des retards qui se produisent dans l'achèvement des projets (par. 348); UN (ج ج) إيلاء أولوية للإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة من الناحية التشغيلية؛ ومعالجة أسباب التأخر في إتمام المشاريع (الفقرة 348)؛
    Il a publié à titre préliminaire en juin 1997, c'est-à-dire avant que l'analyse ne soit achevée, une circulaire sur la clôture des projets et aborde le sujet dans les chapitres pertinents des nouveaux manuels relatifs aux programmes et à leur financement. UN كما اتخذ الصندوق اﻹجراءات اﻷولية ﻹصدار تعميم بشأن إغلاق/إتمام المشاريع في حزيران/يونيه ١٩٩٧، قبل إتمام الاستعراض. وقد أبرزت المسائل المتعلقة بإغلاق المشاريع في اﻷجزاء ذات الصلة من اﻷدلة المالية والبرنامجية الجديدة للصندوق.
    Le Comité recommande que le PNUD a) établisse l'ordre de priorité dans lequel tous les projets terminés sur le plan opérationnel doivent être clôturés sur le plan financier et b) s'attaque aux causes des retards qui se produisent dans l'achèvement des projets. UN 348 - يوصي المجلس البرنامج الإنمائي بأن: (أ) يولي الأولوية للإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة من الناحية التشغيلية، (ب) يعالج أسباب التأخر في إتمام المشاريع.
    Au paragraphe 229, le Comité a recommandé une nouvelle fois au PNUD : a) d'établir l'ordre de priorité dans lequel tous les projets terminés sur le plan opérationnel devaient être clôturés sur le plan financier; et b) de s'attaquer aux causes des retards qui se produisaient dans l'achèvement des projets. UN 119 - في الفقرة 229، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي: (أ) منح أولوية للإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة تشغيليا؛ و (ب) معالجة أسباب التأخر في إتمام المشاريع.
    Au paragraphe 348, le Comité a recommandé que le PNUD : a) établisse l'ordre de priorité dans lequel tous les projets terminés sur le plan opérationnel doivent être clôturés sur le plan financier; et b) s'attaque aux causes des retards qui se produisent dans l'achèvement des projets. UN 218 - الخطوة متبقية من استراتيجية التنفيذ استنادا إلى تحديد الأولويات. 219 - في الفقرة 348، أوصى المجلس بأن يولي البرنامج الإنمائي الأولوية للإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة من الناحية التشغيلية وأن يعالج أسباب التأخر في إتمام المشاريع. 220 - التوصية ذات طابع مستمر.
    Au paragraphe 348 de son précédent rapport (A/63/5/Add.1), le Comité a recommandé que le PNUD établisse l'ordre de priorité dans lequel tous les projets terminés sur le plan opérationnel doivent être clôturés sur le plan financier et s'attaque aux causes des retards qui se produisent dans l'achèvement des projets. UN 223 - يوصي المجلس البرنامج الإنمائي في الفقرة 348 من تقريره السابق (A/63/5/Add.1) بأن يمنح الأولوية للإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة تشغيليا، وأن يعالج أسباب التأخر في إتمام المشاريع.
    Le Comité recommande à nouveau que le PNUD a) établisse l'ordre de priorité dans lequel tous les projets terminés sur le plan opérationnel doivent être clôturés sur le plan financier et b) s'attaque aux causes des retards qui se produisent dans l'achèvement des projets. UN 229 - ويكرر المجلس من جديد توصيته السابقة بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي: (أ) منح أولوية للإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة تشغيليا؛ و (ب) معالجة أسباب التأخر في إتمام المشاريع.
    Au paragraphe 229, le Comité a de nouveau recommandé au PNUD : a) d'établir l'ordre de priorité dans lequel tous les projets terminés sur le plan opérationnel doivent être clôturés sur le plan financier; et b) de s'attaquer aux causes des retards qui se produisent dans l'achèvement des projets. UN 183 - في الفقرة 229، كرّر المجلس التأكيد على توصيته السابقة بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي: (أ) منح أولوية للإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة تشغيليا، (ب) معالجة أسباب التأخر في إتمام المشاريع.
    Les retards pris dans la clôture des projets se répercutent sur la communication d'information aux donateurs; ils accroissent le risque de voir des dépenses être imputées à un projet terminé avec lequel elles n'ont aucun rapport, ou les dernières dépenses effectivement relatives au projet ne pas être enregistrées; ils peuvent aussi retarder le remboursement d'excédents ou même leur signalement. UN 75 - ويؤدي التأخر في إتمام المشاريع إلى تأخر تقديم التقارير إلى الجهات المانحة، وزيادة المخاطرة بقيد نفقات غير ذات صلة في حسابات مشاريع مقفلة، أو عدم إيراد تكاليف المشاريع المتأخرة، والتأخر في رد الأموال الفائضة أو الإبلاغ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus