"إجازة تعويضية" - Traduction Arabe en Français

    • un congé de compensation
        
    • de congé de compensation
        
    • à des congés de compensation
        
    v) Les heures supplémentaires sont compensées, dans toute la mesure possible, sous la forme d'un congé de compensation. UN ' 5` يعوّض عن العمل الإضافي، إلى أقصى حد ممكن؛ بمنح إجازة تعويضية.
    i) Les huit premières heures supplémentaires spéciales faites au cours d'un même mois donnent lieu à compensation sous forme de rémunération supplémentaire, à moins que le fonctionnaire intéressé ne demande qu'il lui soit accordé un congé de compensation; UN `1` يُدفع أجر إضافي تعويضاً عن الساعات الثمانية الأولى من العمل الإضافي الخاص الذي أُنجز خلال شهر واحد ما لم يطلب الموظف المعني منحه إجازة تعويضية بدل ذلك؛
    iv) La compensation est accordée sous forme d'un congé de compensation d'une durée égale au nombre d'heures supplémentaires faites en sus de la journée réglementaire jusqu'à concurrence d'un total de huit heures de travail faites le même jour. UN `4 ' يكون التعويض في شكل إجازة تعويضية تساوي مدتها مدة العمل الإضافي الزائد عن يوم العمل المقرر حتى يصل المجموع إلى ثماني ساعات عمل في اليوم نفسه.
    iv) La compensation est accordée sous forme d'un congé de compensation d'une durée égale au nombre d'heures supplémentaires faites en sus de la journée réglementaire jusqu'à concurrence d'un total de huit heures de travail faites le même jour. UN `4 ' يكون التعويض في شكل إجازة تعويضية تساوي مدتها مدة العمل الإضافي الزائد عن يوم العمل المقرر حتى يصل المجموع إلى ثماني ساعات عمل في اليوم نفسه.
    ii) Lorsqu'il n'est pas possible d'accorder de congé de compensation en raison des nécessités du service. UN `2` عندما لا يكون ممكناً منح إجازة تعويضية نظراً لمقتضيات العمل.
    Si toutefois des raisons opérationnelles exigent que les membres de la police et les observateurs militaires des Nations Unies soient de service le samedi, le dimanche ou un jour férié, ils ont droit à des congés de compensation. UN بيد أنه إذا طُلب إلى ضباط شرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين، لأغراض عملياتية، البقاء قيد الخدمة يوم السبت أو الأحد أو أيام العطل الرسمية فتمنح لهم إجازة تعويضية.
    iv) La compensation est accordée sous forme d'un congé de compensation d'une durée égale au nombre d'heures supplémentaires faites en sus de la journée réglementaire jusqu'à concurrence d'un total de huit heures de travail faites le même jour. UN `4 ' يكون التعويض في شكل إجازة تعويضية تساوي مدتها مدة العمل الإضافي الزائد عن يوم العمل المقرر حتى يصل المجموع إلى ثماني ساعات عمل في اليوم نفسه.
    vi) Lorsque la journée de travail réglementaire est inférieure à huit heures, la compensation des heures supplémentaires faites en sus jusqu'à concurrence d'un total de huit heures de travail faites le même jour prend la forme d'un congé de compensation d'une durée égale; UN ' 6` إذا كان يوم العمل المقرر أقل من ثماني ساعات، يكون التعويض عن العمل الإضافي في شكل إجازة تعويضية تساوي مدتها مدة العمل الإضافي حتى يصل المجموع إلى ثماني ساعات عمل في اليوم نفسه؛
    ix) Un fonctionnaire à qui une compensation sous la forme d'une rémunération est due en vertu du paragraphe v) ci-dessus peut opter pour un congé de compensation à la place de cette rémunération, sous réserve des exigences du service; UN ' 9` يمكن للموظف الذي يستحق تعويضا في شكل مبلغ مالي بموجب الفقرة ' 5` أعلاه أن يُمنح، بناء على طلبه، إجازة تعويضية بدلا من المبلغ المالي، وذلك رهنا بمقتضيات الخدمة؛
    Les agents de la catégorie des services généraux qui sont appelés à assurer des < < permanences > > régulières ont droit à un congé de compensation, aux taux ci-après : UN يُمنح موظفو فئة الخدمات العامة الذين يطلب منهم القيام بمهام عادية " لدى الاستدعاء " إجازة تعويضية بالمعدلات التالية:
    b) Les fonctionnaires n'appartenant pas à la catégorie des services généraux peuvent bénéficier d'un congé de compensation s'ils ont effectué des heures supplémentaires nombreuses ou fréquentes. UN )ب( يجوز إعطاء الموظفين من غير فئة الخدمات العامة إجازة تعويضية إذا عملوا لفترات عمل إضافي طويلة أو متواترة.
    iv) La compensation est accordée sous forme d'un congé de compensation d'une durée égale au nombre d'heures supplémentaires faites en sus de la journée réglementaire jusqu'à concurrence d'un total de huit heures de travail faites le même jour. Sous réserve des exigences du service, ce congé de compensation peut être accordé à tout moment au cours des quatre mois suivant le mois pendant lequel les heures supplémentaires ont été faites. UN ' ٤` يكون التعويض في شكل إجازة تعويضية تساوي مدتها مدة العمل اﻹضافي الزائد عن يوم العمل المقرر حتى يصل المجموع إلى ثماني ساعات عمل في اليوم نفسه، ويجوز، تبعا لمقتضيات العمل، منح هذه اﻹجازة التعويضية في أي وقت خلال اﻷشهر اﻷربعة التالية للشهر الذي تم فيه العمل اﻹضافي.
    b) Les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur engagés pour une période de courte durée qui font des heures supplémentaires nombreuses et fréquentes peuvent se voir accorder éventuellement un congé de compensation dont le Secrétaire général fixe la durée. UN (ب) يُمنح الموظفون المعينون لفترات قصيرة في الفئة الفنية وما فوقها الذين يعملون لمدد إضافية طويلة على أساس متكرر إجازة تعويضية من آن لآخر لفترات يقررها الأمين العام حسبما يراه مناسبا.
    b) Les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur engagés pour une période de courte durée qui font des heures supplémentaires nombreuses et fréquentes peuvent se voir accorder éventuellement un congé de compensation dont le Secrétaire général fixe la durée. UN (ب) يمنح الموظفون المعينون لفترات قصيرة في الفئة الفنية وما فوقها الذين يعملون لمدد إضافية طويلة على أساس متكرر إجازة تعويضية من آن لآخر لفترات يقررها الأمين العام حسبما يراه مناسبا.
    b) Les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur engagés pour une période de courte durée qui font des heures supplémentaires nombreuses et fréquentes peuvent se voir accorder éventuellement un congé de compensation dont le Secrétaire général fixe la durée. UN (ب) يُمنح الموظفون المعينون لفترات قصيرة في الفئة الفنية وما فوقها الذين يعملون لمدد إضافية طويلة على أساس متكرر إجازة تعويضية من آن لآخر لفترات يقررها الأمين العام حسبما يراه مناسبا.
    b) Les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur engagés pour une période de courte durée qui font des heures supplémentaires nombreuses et fréquentes peuvent se voir accorder éventuellement un congé de compensation dont le Secrétaire général fixe la durée. UN (ب) يُمنح الموظفون المعينون لفترات قصيرة في الفئة الفنية وما فوقها الذين يعملون لمدد إضافية طويلة على أساس متكرر إجازة تعويضية من آن لآخر لفترات يقررها الأمين العام حسبما يراه مناسبا.
    b) Les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur engagés pour une période de courte durée qui font des heures supplémentaires nombreuses et fréquentes peuvent se voir accorder éventuellement un congé de compensation dont le Secrétaire général fixe la durée. UN (ب) يُمنح الموظفون المعينون لفترات قصيرة في الفئة الفنية وما فوقها الذين يعملون لمدد إضافية طويلة على أساس متكرر إجازة تعويضية من آن لآخر لفترات يقررها الأمين العام حسبما يراه مناسبا.
    b) Les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur engagés pour une période de courte durée qui font des heures supplémentaires nombreuses et fréquentes peuvent se voir accorder éventuellement un congé de compensation dont le Secrétaire général fixe la durée. UN (ب) يمنح الموظفون المعينون لفترات قصيرة في الفئة الفنية وما فوقها الذين يعملون لمدد إضافية طويلة على أساس متكرر إجازة تعويضية من آن لآخر لفترات يقررها الأمين العام حسبما يراه مناسبا.
    iv) La compensation est accordée sous forme d'un congé de compensation d'une durée égale au nombre d'heures supplémentaires faites en sus de la journée réglementaire jusqu'à concurrence d'un total de huit heures de travail faites le même jour. Sous réserve des exigences du service, ce congé de compensation peut être accordé à tout moment au cours des quatre mois suivant le mois pendant lequel les heures supplémentaires ont été faites. UN `4 ' يكون التعويض في شكل إجازة تعويضية تساوي مدتها مدة العمل الإضافي الزائد عن يوم العمل المقرر حتى يصل المجموع إلى ثماني ساعات عمل في اليوم نفسه، ويجوز، تبعا لمقتضيات العمل، منح هذه الإجازة التعويضية في أي وقت خلال الأشهر الأربعة التالية للشهر الذي تم فيه العمل الإضافي.
    Les fonctionnaires qui, au moment de la cessation de service, ont accumulé des heures de congé de compensation peuvent recevoir, en lieu et place dudit congé, une somme correspondant au traitement ou salaire de base net pour un nombre d'heures équivalent; UN واذا حدث أن جمﱠع الموظف، عند انتهاء الخدمة، إجازة تعويضية يجوز أن يدفع له بدلا منها مبلغ من المال يقابل صافي المرتب اﻷساسي لعدد مساو من الساعات؛
    Ainsi, un fonctionnaire qui passait deux jours de congé de compensation en dehors de la zone de la mission ne devait recevoir une indemnité de subsistance (missions) pour les deux jours en question que si ceux-ci pouvaient être couverts par des crédits accumulés. UN وعلى ذلك فإن الموظف الذي يقضي يومي إجازة تعويضية خارج منطقة البعثة لا يدفع له بدل اﻹقامة عن هذين اليومين إلا إذا كان لديه من رصيد اﻹجازات التي يستحق عنها بدل اﻹقامة ما يكفي لتغطية هذين اليومين.
    Les membres du personnel des opérations de maintien de la paix qui ont été recrutés sur le plan local ont droit à des congés de compensation ou à la compensation des heures supplémentaires (ou aux deux). UN 10 - يحق للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام الذين عينوا محليا أن يستفيدوا من إجازة تعويضية و/أو تعويض عن العمل الإضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus