"إجازتي" - Traduction Arabe en Français

    • mes vacances
        
    • congé
        
    • repos
        
    • aux congés
        
    • des congés
        
    • suis en
        
    • mes congés
        
    C'est mes vacances aussi, et je suis contente que tu aimes le film Open Subtitles هذه إجازتي أيضا وأنا سعيد أنكِ تحبين الفيلم
    Je prends mes vacances quand vous prenez vos vacances. Open Subtitles أنا أخذ إجازتي عندما تأخذين أنتِ إجازاتك
    Fiche-moi la paix, mec. C'est mon seul jour de congé. Open Subtitles أعطني استراحة يا صاح هذا يوم إجازتي الوحيد
    Ça devait être mon soir de congé. C'est une grosse erreur. Open Subtitles بلى، يجدر بك الرحيل يفترض أن آخذ إجازتي الليلة
    Je viendrai la voir à mon prochain repos. Open Subtitles أخبرها بأني سأمر لأراها في إجازتي القادمة
    Le rapport n'évoque pas la question du droit aux congés de maternité et de paternité. UN لم يُشر التقرير إلى كل من استحقاقات إجازتي الأمومة والأبوة.
    Le rapport n'évoque pas la question des congés de maternité et de paternité. UN 18 - لم يشر التقرير إلى كل من استحقاقات إجازتي الأمومة والأبوّة.
    Habitants de Springfield, à cause de l'épidémie, j'ai dû annuler mes vacances aux Bahamas. Open Subtitles سكانسبرنغفيلد،بسببتفشي الوباء.. ألغيت إجازتي لجزر الباهاما
    Je vous raconte mes vacances ? Open Subtitles أنتِ لن تسألني حتى كيف كانت إجازتي الصيفيّة؟
    La seule plage que tu verras sera sur une carte postale que je t'enverrais de mes vacances. Open Subtitles الشاطئ الوحيد الذي ستراه هو على البطاقة البريدية التي سأرسلها لك من إجازتي
    J'avais pas besoin d'un étudiant étranger pour être populaire, et maintenant, il me coûte mes vacances, Open Subtitles لم ينقصني طالب تبادل لأصبح مشهورة وضيّع عليّ إجازتي الآن
    Je passerai mes vacances ici et... je vous laisserai dans votre désordre. Open Subtitles ... سوف أقضي إجازتي هنا، ومن ثمّ أترككم وسطَ فوضاكم العارمَة
    Je n'ai que cinq jours de congé, pas plus. Open Subtitles إجازتي لمدّة 4 أيام فقط، لا يمكن تمديدها
    Je suis en congé et serai en Toscane pour 6 mois. Open Subtitles إنني أمضي إجازتي السنوية في "توسكاني" لمدة ستة أشهر
    Ecoutez, vous 2, c'est ma semaine de congé, et je ne vais pas gaspiller une once de mon temps à arbitrer une de vos petites querelles. Open Subtitles إستمعا، أنتما ، إنه أسبوع إجازتي ولَنْ أَضيع وقتي في التَحكيم بينَ نفاياتك الصَغيرة المُزعِجة
    C'est mon jour de congé. Il y a une soirée Halloween à l'école et... Open Subtitles لكنه اليوم إجازتي وعلي أن أذهب إلى حفلة القديسين الراقصة
    Faut que j'aille travailler pendant mon jour de repos. Open Subtitles قُتل 5 أشخاص اليوم يقول أن عليّ القدوم في يوم إجازتي
    C'est trop loin pour ma demi-journée de repos. Open Subtitles المسافة بعيدة فلا يمكن أن أزروهم في يوم إجازتي
    J'ai un autre patient les jours de repos. Open Subtitles أنا لدي مريض آخر في يوم إجازتي
    Les salariés qui ont droit, au cours d'une année civile, aux congés correspondant à deux années de travail peuvent prendre ces congés, soit consécutivement, soit séparément, au cours de l'année civile en question. UN ويجوز للعاملين الذين يحق لهم خلال سنة تقويمية الحصول على إجازة مقابل سنتي عمل أن يحصلوا على إجازتي السنتين معاً أو على حدة خلال السنة التقويمية.
    Je viens de prendre des congés. Open Subtitles لقد بدأت إجازتي للتو
    J'ai liquidé tous mes congés pour être avec toi. Open Subtitles وخلال إقامتي لشهر هنا ...واستغلالي لوقت إجازتي وبعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus