C'est mes vacances aussi, et je suis contente que tu aimes le film | Open Subtitles | هذه إجازتي أيضا وأنا سعيد أنكِ تحبين الفيلم |
Je prends mes vacances quand vous prenez vos vacances. | Open Subtitles | أنا أخذ إجازتي عندما تأخذين أنتِ إجازاتك |
Fiche-moi la paix, mec. C'est mon seul jour de congé. | Open Subtitles | أعطني استراحة يا صاح هذا يوم إجازتي الوحيد |
Ça devait être mon soir de congé. C'est une grosse erreur. | Open Subtitles | بلى، يجدر بك الرحيل يفترض أن آخذ إجازتي الليلة |
Je viendrai la voir à mon prochain repos. | Open Subtitles | أخبرها بأني سأمر لأراها في إجازتي القادمة |
Le rapport n'évoque pas la question du droit aux congés de maternité et de paternité. | UN | لم يُشر التقرير إلى كل من استحقاقات إجازتي الأمومة والأبوة. |
Le rapport n'évoque pas la question des congés de maternité et de paternité. | UN | 18 - لم يشر التقرير إلى كل من استحقاقات إجازتي الأمومة والأبوّة. |
Habitants de Springfield, à cause de l'épidémie, j'ai dû annuler mes vacances aux Bahamas. | Open Subtitles | سكانسبرنغفيلد،بسببتفشي الوباء.. ألغيت إجازتي لجزر الباهاما |
Je vous raconte mes vacances ? | Open Subtitles | أنتِ لن تسألني حتى كيف كانت إجازتي الصيفيّة؟ |
La seule plage que tu verras sera sur une carte postale que je t'enverrais de mes vacances. | Open Subtitles | الشاطئ الوحيد الذي ستراه هو على البطاقة البريدية التي سأرسلها لك من إجازتي |
J'avais pas besoin d'un étudiant étranger pour être populaire, et maintenant, il me coûte mes vacances, | Open Subtitles | لم ينقصني طالب تبادل لأصبح مشهورة وضيّع عليّ إجازتي الآن |
Je passerai mes vacances ici et... je vous laisserai dans votre désordre. | Open Subtitles | ... سوف أقضي إجازتي هنا، ومن ثمّ أترككم وسطَ فوضاكم العارمَة |
Je n'ai que cinq jours de congé, pas plus. | Open Subtitles | إجازتي لمدّة 4 أيام فقط، لا يمكن تمديدها |
Je suis en congé et serai en Toscane pour 6 mois. | Open Subtitles | إنني أمضي إجازتي السنوية في "توسكاني" لمدة ستة أشهر |
Ecoutez, vous 2, c'est ma semaine de congé, et je ne vais pas gaspiller une once de mon temps à arbitrer une de vos petites querelles. | Open Subtitles | إستمعا، أنتما ، إنه أسبوع إجازتي ولَنْ أَضيع وقتي في التَحكيم بينَ نفاياتك الصَغيرة المُزعِجة |
C'est mon jour de congé. Il y a une soirée Halloween à l'école et... | Open Subtitles | لكنه اليوم إجازتي وعلي أن أذهب إلى حفلة القديسين الراقصة |
Faut que j'aille travailler pendant mon jour de repos. | Open Subtitles | قُتل 5 أشخاص اليوم يقول أن عليّ القدوم في يوم إجازتي |
C'est trop loin pour ma demi-journée de repos. | Open Subtitles | المسافة بعيدة فلا يمكن أن أزروهم في يوم إجازتي |
J'ai un autre patient les jours de repos. | Open Subtitles | أنا لدي مريض آخر في يوم إجازتي |
Les salariés qui ont droit, au cours d'une année civile, aux congés correspondant à deux années de travail peuvent prendre ces congés, soit consécutivement, soit séparément, au cours de l'année civile en question. | UN | ويجوز للعاملين الذين يحق لهم خلال سنة تقويمية الحصول على إجازة مقابل سنتي عمل أن يحصلوا على إجازتي السنتين معاً أو على حدة خلال السنة التقويمية. |
Je viens de prendre des congés. | Open Subtitles | لقد بدأت إجازتي للتو |
J'ai liquidé tous mes congés pour être avec toi. | Open Subtitles | وخلال إقامتي لشهر هنا ...واستغلالي لوقت إجازتي وبعض |