:: Les résultats de ces procédures d'évaluation sont portés à l'attention des responsables des autres programmes de l'UNITAR, conformément à la procédure de diffusion établie par le Directeur général. | UN | :: تبادل نتائج إجراءات التقييم هذه فيما بين برامج اليونيتار، وذلك حسب إجراء للنشر يضعه المدير التنفيذي. |
De nouvelles méthodes de recherche, telles les procédures d’évaluation rapide, sont aussi appliquées par de nombreuses organisations non gouvernementales. | UN | ويستخدم أيضا كثير من المنظمات غير الحكومية أساليب بحث جديدة مثل إجراءات التقييم السريع. |
Toutefois, les procédures d'évaluation laissent à désirer, en matière particulièrement d'évaluation rétrospective. | UN | لكن إجراءات التقييم يشوبها بعض النقص، وخاصة فيما يتعلق بالتقييم فيما بعد تنفيذ المشاريع. |
Une fois que la non-conformité d’une proposition avait été établie, il n’était pas prévu que la procédure d’évaluation se poursuive. | UN | ذلك أنه بعد أن يتقرر أن اقتراحا ما لا يلبي ما هو مطلوب، لا تكون هناك نية مواصلة إجراءات التقييم. |
Tous les critères d'évaluation sont affectés d'un coefficient de pondération dans la procédure d'évaluation et, lorsque cela est faisable, sont exprimés en termes pécuniaires. " | UN | وتُعطى جميع معايير التقييم وزنا نسبيا في إجراءات التقييم ويعبَّر عنها نقديا حيثما أمكن ذلك عمليا. " |
Deux publications spécialisées sur la question sont largement diffusées : " Guidelines for the Rapid Assessment of Social, Economic and Cultural Aspects of Malaria " et " Rapid Assessment Procedures: Ethnographic Method to Investigate Women's Health " . | UN | وتم وضع مطبوعتين متخصصتين في مجال إجراءات التقييم السريع وزعتا على نطاق واسع وهما: " المبادئ التوجيهية للتقييم السريع للجوانب الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للملاريا " و " إجراءات التقييم السريع: الطريقة اﻹثنوغرافية لدراسة صحة المرأة " . |
iv) Examiner et développer les procédures d'évaluation et leur emploi pour améliorer la conception des programmes; | UN | ' 4` تدرس وتطور إجراءات التقييم واستخدامها في تحسين تصميم البرامج؛ |
Les procédures d’évaluation de l’impact sur l’environnement des politiques, plans et programmes devraient, dans la mesure du possible, suivre les mêmes principes que ceux qui sont retenus pour les projets. | UN | وينبغي أن تعكس إجراءات التقييم البيئي فيما يتعلق بالسياسات والخطط والبرامج، وبأكبر قدر ممكن، مبادئ تقييم اﻷثر البيئي المطبقة على المشاريع. |
L'examen du Manuel du PNUE sur la conception, l'approbation et l'évaluation ainsi que la révision des procédures d'évaluation devraient intervenir sans tarder afin d'assurer l'évaluation d'un nombre plus élevé de projets en cours. | UN | وينبغي التبكير في استعراض دليل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن تصميم المشاريع والموافقة عليها وتقييمها، وفي مراجعة إجراءات التقييم لكي يتاح تقييم عدد أكبر من المشاريع المستمرة. |
8. En 1994, on a procédé à l'examen des procédures d'évaluation, ce dont rend compte le document de stratégie d'évaluation du PNUE. | UN | ٨ - وفي عام ١٩٩٤ أعيد النظر في إجراءات التقييم وانعكس ذلك في ورقة استراتيجية التقييم في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Le projet comprend trois modules (santé en matière de reproduction, activités rémunératrices et activités de plaidoyer) et le processus débute par l’évaluation par la communauté elle-même de ses besoins au moyen des procédures d’évaluation rapide. | UN | وهو يتكون من ثلاث وحدات، تشمل الصحة اﻹنجابية، واﻷنشطة المدرة للدخل، والدعوة، وتبدأ العملية بأكملها بوضع تقييم ذاتي مجتمعي للاحتياجات باستخدام إجراءات التقييم السريع. |
5) Procédures d’évaluation résultant d’un accord mutuel : | UN | ٥- إجراءات التقييم المتفق عليها اتفاقاً متبادلاً: |
iv) Examiner et développer les procédures d'évaluation et leur emploi pour améliorer la conception des programmes; | UN | " ' ٤ ' تدرس وتطور إجراءات التقييم واستخدامها في تحسين تصميم البرامج؛ |
46. L'organisme qui coiffe les associations autrichiennes de personnes handicapées, l'ÖAR, participe à la procédure d'évaluation. | UN | 46- والرابطة الجامعة للمنظمات النمساوية المعنية بالإعاقة تشارك في إجراءات التقييم. |
1. Pour examiner, évaluer et comparer les offres ou autres soumissions et déterminer la soumission à retenir (la procédure d'évaluation), l'entité adjudicatrice: " | UN | (1) تقوم الجهة المشترية لدى فحص العطاءات أو العروض الأخرى المقدَّمة وتقييمها والمقارنة بينها وتحديد العرض الفائز (إجراءات التقييم)، بما يلي: " |
d) Les modalités d'application des critères dans la procédure d'évaluation. | UN | (د) كيفية تطبيق تلك المعايير في إجراءات التقييم. |
a) La formule mathématique qui sera utilisée dans la procédure d'évaluation au cours de l'enchère; | UN | (أ) الصيغة الرياضية التي سوف تُستخدم في إجراءات التقييم أثناء المناقصة؛ |
Deux publications spécialisées sur la question sont largement diffusées : “Guidelines for the Rapid Assessment of Social, Economic and Cultural Aspects of Malaria”, et “Rapid Assessment Procedures: Ethnographic Method to Investigate Women's Health”. | UN | وتم وضع مطبوعتين متخصصتين في مجال إجراءات التقييم السريع وزعتا على نطاق واسع وهما: " المبادئ التوجيهية للتقييم السريع للجوانب الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للملاريا " و " إجراءات التقييم السريع: الطريقة اﻹثنوغرافية لدراسة صحة المرأة " . |
les procédures d'examen rapide sont désormais enseignées à l'Institut de nutrition de l'Université de Mahidol (Thaïlande). | UN | وتضمنت مقررات معهد التغذية في جامعة ماهيدول بتايلند تدريس أساليب إجراءات التقييم السريع. |
Les procédures d’examen rapide sont désormais enseignées à l’Institut de nutrition de l’Université de Mahidol (Thaïlande). | UN | وتضمنت مقررات معهد التغذية في جامعة ماهيدول بتايلند تدريس أساليب إجراءات التقييم السريع. |