Des mesures permettant aux personnes physiques d'aller et venir d'un pays à l'autre et visant à faciliter les procédures d'entrée ont été prises. | UN | ونُفذت تدابير تسمح بانتقال الأشخاص الطبيعيين عبر الحدود وبتيسير إجراءات الدخول. |
:: Le Bureau de l'immigration et Thai Airways ont commencé une étude sur l'adoption de normes pour appliquer la biométrie aux procédures d'entrée et de sortie. | UN | :: دخلت دائرة الهجرة والخطوط الجوية التايلندية في المراحل التمهيدية من الدراسة الرامية إلى اعتماد معايير البيانات البيومترية في إجراءات الدخول والخروج. |
De l'avis de la Mission, la meilleure solution serait de former les agents des aéroports et des services d'immigration aux procédures d'entrée et de sortie applicables au personnel des missions et aux membres du corps diplomatique pour garantir un traitement digne. | UN | وقالت إن بعثة بلادها ترى أن أفضل الحلول يتمثل في تدريب سلطات الهجرة وسلطات المطارات على إجراءات الدخول والخروج المتعلقة بموظفي البعثات والهيئات الدبلوماسية لضمان معاملتهم معاملة كريمة. |
Dans le cadre des procédures d'admission, le nom des visiteurs est vérifié dans la base de données du Service d'immigration et de contrôle aux frontières. | UN | وفي إطار إجراءات الدخول، تجري مقارنتهم مع قاعدة بيانات هيئة الهجرة ونقاط التفتيش خلال تخليص إجراءات الدخول. |
c) Si une personne en transit manifeste le désir d'entrer dans le pays, elle doit présenter son passeport pour compléter la procédure d'entrée et tombe de ce fait sous le coup des instructions générales (recherche du nom sur les listes, vérification de la présence d'un visa d'entrée sur le passeport). | UN | ج - حالة رغبة المسافرين (الترانزيت) دخول البلاد فإنه يتعين تقدمهم بجوازات السفر لإنهاء إجراءات الدخول وتطبق عليهم التعليمات العامة بشأن أسلوب الكشف بالقوائم وحملهم لتأشيرة دخول البلاد من عدمه. |
Déclaration du Ministère des affaires étrangères concernant l'assouplissement des formalités d'entrée dans le territoire occupé de l'Abkhazie depuis la Fédération de Russie | UN | بيان وزارة الخارجية الصادر ردا على تخفيف إجراءات الدخول من الاتحاد الروسي إلى إقليم أبخازيا المحتل |
Nous avons également simplifié les procédures d'entrée et de sortie du territoire pour encourager les étudiants chinois à revenir travailler en Chine et limiter la fuite des compétences. | UN | كذلك قمنا بتبسيط إجراءات الدخول والخروج بغرض تشجيع الطلبة الصينيين بالخارج على العودة للعمل في الصين وللحد من نزوح الأدمغة. |
procédures d'entrée et de contrôle | UN | إجراءات الدخول والتفتيش |
procédures d'entrée et de contrôle | UN | إجراءات الدخول والتفتيش |
procédures d'entrée et de contrôle | UN | إجراءات الدخول والتفتيش |
procédures d'entrée et de contrôle | UN | إجراءات الدخول والتفتيش |
procédures d'entrée et de contrôle | UN | إجراءات الدخول والتفتيش |
procédures d'entrée et de contrôle | UN | إجراءات الدخول والتفتيش |
procédures d'entrée et de contrôle | UN | إجراءات الدخول والتفتيش |
procédures d'entrée et de contrôle | UN | إجراءات الدخول والتفتيش |
procédures d'entrée et de contrôle | UN | إجراءات الدخول والتفتيش |
Le Directeur général du Ministère de la santé a récemment fait paraître une circulaire qui impose aux médecins, entre autres formalités d'admission, de s'enquérir auprès de la personne d'actes de violence dont elle pourrait avoir été victime. | UN | ولقد أصدر المدير العام للوزارة مؤخرا تعميما يلزم الأطباء بالقيام، كجزء من إجراءات الدخول العادية، بالاستفسار بشأن حوادث العنف السابقة. |
Si une personne en transit manifeste le désir d'entrer dans le pays, elle doit présenter son passeport pour compléter la procédure d'entrée et tombe de ce fait sous le coup des instructions générales (recherche du nom sur les listes, vérification de la présence d'un visa d'entrée sur le passeport). | UN | :: حال رغبة أحد المسافرين (ترانزيت) دخول البلاد فإنه يتعين تقدمهم بجوازات السفر لإنهاء إجراءات الدخول وتطبق عليهم التعليمات العامة بشأن أسلوب الكشف بالقوائم وحملهم لتأشيرة دخول للبلاد من عدمه. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration du Ministère géorgien des affaires étrangères, en date du 11 février 2014, concernant l'assouplissement des formalités d'entrée dans le territoire géorgien occupé de l'Abkhazie depuis la Fédération de Russie. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان وزارة خارجية جورجيا المؤرخ 11 شباط/فبراير 2014 الصادر ردا على تخفيف إجراءات الدخول من الاتحاد الروسي إلى إقليم أبخازيا بتخفيف الجورجي المحتل الذي يحتله الاتحاد الروسي. |