"إجراء التعديلات التالية" - Traduction Arabe en Français

    • les modifications suivantes
        
    • les modifications ci-après
        
    • réserve des modifications ci-après
        
    • des modifications suivantes
        
    La Commission décide d’apporter les modifications suivantes à son programme de travail : UN وافقت اللجنة على إجراء التعديلات التالية في برنامج عملها:
    686. A la même séance, le représentant de l'Algérie a proposé les modifications suivantes au projet de résolution : UN ٦٨٦- وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل الجزائر إجراء التعديلات التالية على النص الفرنسي لمشروع القرار:
    40. Pour adapter la loi recommandée dans le Guide aux droits de propriété intellectuelle, les modifications suivantes seraient nécessaires. UN 40- وبغية تكييف القانون الموصى به في الدليل ليشمل حقوق الملكية الفكرية، سيكون من الضروري إجراء التعديلات التالية.
    Le Mexique considère que si la Commission décide de maintenir les contre-mesures dans le projet d'articles, les modifications ci-après seront nécessaires. UN وترى المكسيك أن اختيار اللجنة الإبقاء على التدابير المضادة في المشروع، يستلزم إجراء التعديلات التالية.
    155. Le Comité a recommandé d'approuver les révisions au programme 28 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, avec les modifications ci-après : UN ١٥٥ - وأوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المدخلة على البرنامج ٢٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ مع إجراء التعديلات التالية :
    95. Le Comité a recommandé que les révisions à apporter au programme 32 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 soient approuvées, sous réserve des modifications ci-après : UN ٥٩ - أوصت اللجنة باعتماد التنقيحات المقترح ادخالها على البرنامج ٢٣ في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١ - ٧٩٩١، بعد إجراء التعديلات التالية:
    139. Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le programme 12 du projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001, sous réserve des modifications suivantes : UN ١٣٩ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج ١٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع إجراء التعديلات التالية:
    2.9.3.2.4 Texte du 2.9.3.2.6 actuel, avec les modifications suivantes : UN 2-9-3-2-4 نص الفقرة 2-9-3-2-6 الحالية، مع إجراء التعديلات التالية:
    2.9.3.2.6 Texte du 2.9.3.2.5 actuel, avec les modifications suivantes : UN 2-9-3-2-6 النص الحالي للفقرة 2-9-3-2-5، مع إجراء التعديلات التالية:
    58. Il a été convenu d'apporter les modifications suivantes au projet de texte à insérer dans le Guide: UN 58- اتُّفق على إجراء التعديلات التالية على مشروع نص الدليل:
    90. Le Groupe de travail est convenu d'apporter au texte les modifications suivantes: UN 90- اتفق الفريق العامل على إجراء التعديلات التالية في التوجيهات:
    113. Le Comité a recommandé d'approuver les révisions au programme 35 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, avec les modifications suivantes : UN ٣١١ - وأوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٥٣ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١، مع إجراء التعديلات التالية:
    les modifications suivantes ont été suggérées : remplacer le mot «efficacement» par les mots «d’une manière appropriée». UN ٥٥ - واقترح إجراء التعديلات التالية: الاستعاضة عن كلمة " بفاعلية " بعبارة " بصورة مناسبة " )انظر (A/AC.252/1999/WP.34.
    146. Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme faisant l'objet du chapitre 11A (Commerce et développement) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, et d'y apporter les modifications suivantes : UN ٦٤١ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على السرد البرنامجي للباب ١١ ألف، التجارة والتنمية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، مع إجراء التعديلات التالية:
    148. Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le Programme 13 du projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001, avec les modifications suivantes : UN ١٤٨ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقــة على البرنامــج ١٣ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع إجراء التعديلات التالية:
    201. Le Comité a recommandé d'approuver les révisions proposées au programme 45 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, avec les modifications ci-après : UN ٢٠١ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٤٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ مع إجراء التعديلات التالية :
    63. Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le programme 4 du plan à moyen terme pour la période 1998-2001, moyennant les modifications ci-après : UN ٦٣ - أوصـت اللجنـة بـأن توافـق الجمعيـة العامـة علـى البرنامـج ٤ مـن الخطـة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١، مع إجراء التعديلات التالية:
    90. Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le programme 7 du projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001, moyennant les modifications ci-après : UN النتائج والتوصيات ٩٠ - أوصـت اللجنـة الجمعيـة العامـة بالموافقـة علـى البرنامـج ٧ مـن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع إجراء التعديلات التالية:
    213. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le programme 21 du projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001, moyennant les modifications ci-après : UN ٢١٣ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج ٢١ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع إجراء التعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 13 (Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale) du projet de plan-programme biennal, sous réserve des modifications ci-après. UN 10 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على الوصف البرنامجي للبرنامج 13، المراقبة الدولية للمخدرات: منع الجريمة والعدالة الجنائية من الخطة البرنامجية لفترة سنتين، بشرط إجراء التعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif du programme 20 (Opérations de protection et d'assistance en faveur des réfugiés) du projet de cadre stratégique pour la période 2006-2007, sous réserve des modifications ci-après : UN 12 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على النبذة الوصفية البرنامجية للبرنامج 20، توفير الحماية والمساعدة للاجئين، في الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007، بشرط إجراء التعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le descriptif de programme du programme 27 (Sûreté et sécurité) du plan-programme biennal pour la période 2006-2007 sous réserve des modifications suivantes : UN 67 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للبرنامج 27، السلامة والأمن في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، بشرط إجراء التعديلات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus