Convention sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable dans le cas de certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet du commerce international | UN | اتفاقية بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة في التجارة الدولية |
Elle impose des obligations juridiquement contraignantes dans le cadre de la mise en œuvre de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause. | UN | وهي تنشئ واجبات ملزمة قانوناً من أجل تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
Les composants des mélanges commerciaux d'octaBDE sont soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause comme produits chimiques industriels. | UN | تُدرج مكونات الخليط التجاري لإثير الثنائي الفينيل الثماني البروم في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمادة كيميائية. |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause aux formulations pesticides extrêmement dangereuses | UN | تشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم على تركيبات مبيد الآفات شديد الخطورة |
iii) La Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause | UN | `3` اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم |
un instrument international juridiquement contraignant propre à assurer l'application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية |
Au chapitre 19 d'Action 21 la nécessité a été reconnue d'élaborer un instrument juridiquement contraignant pour l'application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause. | UN | أقر الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21 الحاجة إلى وضع صك ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable dans le cas de certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet du commerce international. | UN | اتفاقية روتردام بشأن إجراء الموافقة المسبقة عن علم على بعض المواد الكيمياوية ومبيدات اﻵفات الخطرة في التجارة الدولية. |
E. Convention sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international | UN | اتفاقية تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيماويـــة ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية |
Convention sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause concernant certains pesticides et substances chimiques dangereuses faisant l’objet du commerce international | UN | اتفاقية إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيماوية معينة ومبيدات آفات خطرة متداولة في التجارة الدولية |
Évolution des négociations intergouvernementales sur l’élaboration d’un instrument international juridiquement contraignant pour l’application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains pesticides et substances chimiques dangereuses faisant l’objet d’un commerce international | UN | التقدم المحرز في المفاوضات الحكومية الدولية بشأن وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيماوية معينة ومبيدات آفات خطرة متداولة في التجارة الدولية |
B. Mise en oeuvre de la procédure de consentement préalable | UN | باء - تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم |
juridiquement contraignant propre à assurer l'application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause dans le | UN | وضع صك ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة خطرة في التجارة الدولية |
Afin d'élargir cette participation, le PNUE et la FAO comptent inviter les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des autorités nationales chargées de l'application de la procédure de consentement préalable. | UN | وبغية كفالة توسيع نطاق الاشتراك، سيقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة بدعوة الحكومات التي لم تعين بعد سلطات وطنية لتنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم الى أن تفعل ذلك. |
Atelier national sur la gestion saine des produits chimiques et l'application du consentement préalable en connaissance de cause (Équateur) | UN | حلقة عمل وطنية عن اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية وتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم لﻹكوادور |
Des renseignements concernant les autorités nationales désignées sont disponibles sur le site Internet de la Convention et sont distribués avec la circulaire PIC tous les six mois. | UN | وتتوافر المعلومات عن السلطات الوطنية المعيَّنة في الموقع الشبكي للاتفاقية ويجري توزيعها مع نشرة إجراء الموافقة المسبقة عن علم كل ستة أشهر. |
L'alachlore est soumis à la procédure PIC dans la catégorie des pesticides. | UN | أدرج الألاكلور في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بصفته مبيد آفات. |
Il serait nécessaire de prévoir des procédures de suivi et de notification des mouvements transfrontières de mercure, y compris une procédure de consentement préalable en connaissance de cause, ainsi que des dispositions pour éviter le trafic illicite. | UN | وثمة حاجة إلى إجراءات بشأن النقل عبر الحدود، والتتبع والإبلاغ، بما في ذلك إجراء الموافقة المسبقة عن علم وأحكام لتجنب الاتجار غير المشروع. |
À l'heure actuelle, 39 produits chimiques - 28 pesticides, dont des préparations pesticides extrêmement dangereuses et 11 produits à usage industriel - sont soumis à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause. | UN | ويوجد حاليا ما مجموعه 39 مادة كيميائية يُطبق عليها إجراء الموافقة المسبقة عن علم المؤقت، و 28 مبيداً للآفات منها تركيبات شديدة الخطورة، و 11 مادة كيميائية صناعية. |