"إجراء تقييم للاحتياجات" - Traduction Arabe en Français

    • une évaluation des besoins
        
    • Évaluer les besoins
        
    • l'évaluation des besoins
        
    • 'évaluer les besoins
        
    Il est donc important d'entreprendre dès les premières étapes de la planification une évaluation des besoins en matière d'assistance humanitaire. UN ولذا فمن المهم إجراء تقييم للاحتياجات المتعلقة بالمساعدة الانسانية في أولى مراحل التخطيط.
    Recommandation 7 : Procéder à une évaluation des besoins afin de déterminer les attentes et les besoins d'appui des services fonctionnels du Département UN التوصية 7: إجراء تقييم للاحتياجات لتحديد توقعات مكاتبها ووحداتها الفنية واحتياجاتها من الدعم
    :: Dans le cadre de la réforme des institutions du secteur de la sécurité, réalisation d'une évaluation des besoins axée sur ceux de la Police nationale UN :: إجراء تقييم للاحتياجات بشأن الإصلاح المؤسسي لقطاع الأمن، مع التركيز على الشرطة الوطنية
    :: Réalisation d'une évaluation des besoins axée sur la réforme institutionnelle du secteur de la sécurité assortie d'une évaluation financière UN :: إجراء تقييم للاحتياجات بشأن الإصلاح المؤسسي لقطاع الأمن مع إجراء تقييم مالي
    :: Réalisation d'une évaluation des besoins électoraux en vue de définir les conditions pour l'organisation d'élections crédibles et techniquement fiables UN :: إجراء تقييم للاحتياجات الانتخابية لتحديد المتطلبات اللازمة لإجراء انتخابات موثوق بها وسليمة من الناحية التقنية
    :: Réaliser une évaluation des besoins des partenaires du Département des affaires politiques UN :: إجراء تقييم للاحتياجات المتعلقة بشراكات الإدارة
    À cette fin, le Conseil a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Union européenne d'effectuer une évaluation des besoins sur le terrain. UN وتحقيقا لذلك الغرض، طلب المجلس إلى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي إجراء تقييم للاحتياجات في الميدان.
    Accueille favorablement l'intention du Secrétaire général d'entreprendre une évaluation des besoins dans les domaines dans lesquels il serait possible et utile de rédiger un recueil provisoire de règles de procédure pénale simples et unifiées. UN يرحب باعتزام الأمين العام إجراء تقييم للاحتياجات بالنسبة إلى المجالات التي تكون فيها صياغة مجموعة مبسطة وموحدة من قواعد الإجراءات الجنائية المؤقتة ممكنة ومجدية.
    Accueille favorablement l'intention du Secrétaire général d'entreprendre une évaluation des besoins dans les domaines dans lesquels il serait possible et utile de rédiger un recueil provisoire de règles de procédure pénale simples et unifiées. UN يرحب باعتزام الأمين العام إجراء تقييم للاحتياجات في المجالات التي تكون فيها صياغة مجموعة سلسة وموحدة من قواعد الإجراءات الجنائية المؤقتة ممكنة ومجدية.
    Accueille favorablement l'intention du Secrétaire général d'entreprendre une évaluation des besoins dans les domaines dans lesquels il serait possible et utile de rédiger un recueil provisoire de règles de procédure pénale simples et unifiées. UN يرحب باعتزام الأمين العام إجراء تقييم للاحتياجات في المجالات التي تكون فيها صياغة مجموعة سلسة وموحدة من قواعد الإجراءات الجنائية المؤقتة ممكنة ومجدية.
    Accueille favorablement l'intention du Secrétaire général d'entreprendre une évaluation des besoins dans les domaines dans lesquels il serait possible et utile de rédiger un recueil provisoire de règles de procédure pénale simples et unifiées. UN يرحب باعتزام الأمين العام إجراء تقييم للاحتياجات في المجالات التي تكون فيها صياغة مجموعة سلسة وموحدة من قواعد الإجراءات الجنائية المؤقتة ممكنة ومجدية.
    Le Centre est convenu d'effectuer une évaluation des besoins avant d'envisager l'achat ou la location de matériel coûteux et de réaliser régulièrement un inventaire de ses stocks de publications. UN ووافق على إجراء تقييم للاحتياجات قبل النظر في شراء أو استئجار معدات ذات قيمة عالية، وإجراء جرد منتظم لمخزوناته من المنشورات.
    une évaluation des besoins pour 2010/11 est en cours. UN ويجري إجراء تقييم للاحتياجات للفترة 2009/2010
    Toutefois, la trêve a permis aux représentants du Gouvernement et aux travailleurs humanitaires de procéder à une évaluation des besoins humanitaires dans des zones qui étaient préalablement inaccessibles et d'acheminer l'aide destinée aux populations civiles, et notamment aux enfants. UN إلا أن الهدنة أتاحت للمسؤولين الحكوميين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية إجراء تقييم للاحتياجات الإنسانية في المناطق التي لم يمكن الوصول إليها من قبل، وإتاحة وصول المساعدات الإنسانية إلى السكان المدنيين، بمن فيهم الأطفال.
    :: Procéder à une évaluation des besoins de développement des ressources humaines des compagnies d'électricité et mettre en oeuvre un programme de renforcement des institutions dans ce domaine pour permettre aux compagnies d'électricité d'améliorer leur rendement énergétique. UN :: إجراء تقييم للاحتياجات المتعلقة بتنمية الموارد البشرية في مرافق الطاقة، وتنفيذ برامج للتعزيز المؤسسي في المجالات التي تؤدي إلى زيادة قدرة مرافق الطاقة على تحسين الكفاءة.
    Le financement de projets à effet rapide pendant la troisième année d'une mission ou plus tard peut être demandé lorsque des activités de renforcement de la confiance s'imposent, auquel cas il devra être procédé à une évaluation des besoins. UN قد يلزم تقديم طلب لتمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة لبعثة ما وما بعد ذلك إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء الثقة، وينبغي في هذه الحالة إجراء تقييم للاحتياجات.
    Le financement de projets à effet rapide pendant la troisième année d'une mission ou plus tard peut être demandé lorsque des activités de renforcement de la confiance s'imposent, auquel cas il devra être procédé à une évaluation des besoins. UN قد يلزم تقديم طلب لتمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة لبعثة ما، وما بعد ذلك إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء الثقة، وينبغي في هذه الحالة إجراء تقييم للاحتياجات.
    En outre, les activités menées au titre du projet devraient servir aux États de point de départ pour la réalisation d'une évaluation des besoins en vue de l'application effective de l'Instrument. UN ومن المتوقع علاوة على ذلك أن توفر أنشطة المشروع أساسا للدول لتشرع في إجراء تقييم للاحتياجات من أجل تنفيذ هذا الصك تنفيذا فعالا.
    Il était important de continuer à Évaluer les besoins et à renforcer les capacités pour faire en sorte que les progrès réalisés dans ce domaine ne soient pas simplement la conséquence de mesures de circonstance. UN ومن الضروري إجراء تقييم للاحتياجات وبناء القدرات لضمان ألا يتم العمل في هذا المجال بأساليب قديمة.
    En tout état de cause, le rôle de ce mécanisme devrait être limité à l'évaluation des besoins d'assistance technique. UN وينبغي على أي حال أن يقتصر هذا المفهوم على إجراء تقييم للاحتياجات من المساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus