"إجراء مكالمة" - Traduction Arabe en Français

    • passer un appel
        
    • passer un coup de fil
        
    • téléphoner
        
    • un coup de fil à passer
        
    Je dois passer un appel. Puis-je vous demander de partir? Open Subtitles عليّ إجراء مكالمة هاتفية هلا سمحت بالخروج للحظة؟
    Son Altesse Royale doit passer un appel urgent à Sa Majesté la reine. Open Subtitles سموها الملكي تريد إجراء مكالمة عاجلة بجلالة الملكة.
    Ca dit aussi que vous essayeriez probablement de passer un appel extérieur, même compromettre la sécurité de cette opération. Open Subtitles وأنك ستحاول في الغالب إجراء مكالمة هاتفية بل وستهدد سلامة هذه العملية
    Je dois passer un coup de fil rapide. Open Subtitles أنا فلدي إجراء مكالمة هاتفية سريعة حقيقية.
    Tout ce que j'ai à faire c'est passer un coup de fil. Open Subtitles مثل السعي لمنصب العمدة، ما عليّ سوى إجراء مكالمة هاتفيّة.
    Non. Il y a eu un accident. Je dois téléphoner. Open Subtitles لا لقد وقع حادث أحتاج إلى إجراء مكالمة
    Une maison qui vaut des millions et on peut pas passer un appel ? Open Subtitles منزل ثمين جدًا ولا يمكنك إجراء مكالمة هاتفية؟
    Je veux passer un appel local. Open Subtitles حسناً، أريد إجراء مكالمة على حساب المتلقي.
    Je dois passer un appel. Puis-je vous demander de partir ? Open Subtitles عليّ إجراء مكالمة هاتفية هلا سمحت بالخروج للحظة؟
    Je dois passer un appel, ma famille ne sais même pas que je suis enfermé. Open Subtitles أنا فلدي إجراء مكالمة ، عائلتي لا يعرفون حتى لقد خبطت ابن تصل.
    Si je peux trouver une ligne qui fonctionne encore, on pourra passer un appel. Open Subtitles إن استطعتُ أن أجد، خطٌ شغّال سيُمكننا إجراء مكالمة
    De l'intérieur, je peux passer un appel. Open Subtitles فمن داخل الحاجز يمكننا إجراء مكالمة للخارج
    J'ai juste du passer un appel. Open Subtitles لا فقط ، كان عليّ إجراء مكالمة هاتفية
    Je dois juste passer un appel. Open Subtitles أحتاج إجراء مكالمة هاتفية واحدة
    Je pourrais sortir passer un coup de fil, et mille flics débarqueraient ici. Open Subtitles يمكنني الخروج و إجراء مكالمة و أستدعي آلاف الشرطيين يتدافعون من خلال نوافذكم؟
    Je vais amène en surface, Où je pourrais passer un coup de fil. Open Subtitles سوف أوصلك إلى مستوى الشارع حيث يمكنني إجراء مكالمة هاتفية
    Excuse-moi, je dois passer un coup de fil. Open Subtitles أعذروني، علي إجراء مكالمة هاتفية.
    Je vais devoir passer un coup de fil. Open Subtitles أنا، اه، ستعمل تحتاج إلى إجراء مكالمة.
    Couvre-moi 1 minute. Je dois téléphoner. Open Subtitles استلم مكاني للحظة، عليّ إجراء مكالمة هاتفية
    Mais ne vous en faites pas. Vous pourrez téléphoner chez vous. Open Subtitles لاداعي للقلق يمكنك إجراء مكالمة واحدة لتتصل بمنزلك
    Je dois téléphoner. Jouez. Open Subtitles حسناً اسمعوا، عليّ إجراء مكالمة هاتفية، استمروا في التدريب
    J'ai un coup de fil à passer et je sais que ça va être dur. Open Subtitles علي إجراء مكالمة هاتفية و أعلم أن الأمر سيكون سيئاً ، تمام ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus