Le vol No 1533 a commencé en tant que vol d'évacuation sanitaire approuvé de Pale à Zvornik et retour. | UN | شمالا إقلاع بدأت الرحلة ١٥٣٣ على اعتبار أنها إجلاء طبي مأذون به من بال إلى زفورنيك وإيابا. |
Ce vol a commencé en tant que vol d'évacuation sanitaire approuvé, de Pale à Zvornik et retour. | UN | بدأت هذه الرحلة على اعتبار أنها إجلاء طبي مأذون به من بال إلى زروفنيك وإيابا. |
Ce vol a commencé comme un vol d'évacuation sanitaire (MEDEVAC) de Posusje à Nova Bila et retour. | UN | بدأت الرحلة بوصفها رحلة إجلاء طبي تمت الموافقة عليها من بوسوسجي إلـى نوفابيـــلا ذهابا وإيابا. |
Sur un total de 564 évacuations sanitaires, 438 ont été effectuées dans la zone de la Mission et 126 en dehors. | UN | لما مجموعه 564عملية إجلاء طبي، من بينها 438 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 126 عملية إجلاء طبي خارج منطقة البعثة |
La Force a également prêté son assistance dans 32 affaires d'évacuation médicale depuis le nord vers les établissements médicaux situés au sud. | UN | وفضلا عن ذلك يسرت القوة 32 عملية إجلاء طبي من الشمال إلى مرافق طبية في الجنوب. |
Équipes chargées de l'Évacuation sanitaire | UN | أفرقة إجلاء طبي |
Ce vol d'évacuation sanitaire primaire Knin-Banja Luka aller et retour avait été autorisé. | UN | بدأت هذه الرحلة كرحلة إجلاء طبي موافق عليها من كنين الى بانيالوتشا والعودة الى بانجا. |
Le vol observé était au départ un vol d'évacuation sanitaire autorisé de Banja Luka à Knin et retour. | UN | ١٥٠ عقدة بدأت رحلة الطيران بوصفها رحلة إجلاء طبي من بانيا لوكا الى كنين والعودة. |
Le vol observé était au départ un vol d'évacuation sanitaire autorisé (No 563) qui devait se rendre de Posusje à Vitez et retourner à Posusje avec un patient à bord. | UN | بدأت الرحلة الجوية رقم ٥٦٣ كعملية إجلاء طبي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية من بوسوسيي الى ميتيس ثم من ميتيس الى بوسوسيي لنقل أحد المرضى. |
Ce vol était au départ un vol d'évacuation sanitaire approuvé (MEDEVAC) de Knin à l'hôpital de Banja Luka et retour. | UN | بطيئة بدأت الرحلة بوصفها رحلة إجلاء طبي تمت الموافقة عليها من كينين إلى مستشفى بانيالوكا ذهابا وإيابا. |
Le vol a commencé comme un vol approuvé d'évacuation sanitaire de Pale à Sokolac puis à Belgrade et retour. | UN | بدأت الرحلة الجوية كعملية إجلاء طبي موافق عليها من بالي الى سوكولاش ثم إلى بلغراد والعودة. |
12 h 23 Un hélicoptère d'évacuation sanitaire a été demandé pour le trajet Banja Luka-Belgrade mais il a décollé avant de recevoir l'autorisation de l'ONU-New York. | UN | طلب القيام بعملية إجلاء طبي من بانيا لوكا الى بلغراد ولو أن الرحيل تم قبل إعطاء موافقة من اﻷمم المتحدة، نيويورك. |
Vols hebdomadaires réguliers. 73 vols d'évacuation sanitaire effectués | UN | وضع مخطط أسبوعي للرحلات الجوية ونفذت 73 عملية إجلاء طبي |
Ce vol a commencé comme un vol d'évacuation sanitaire approuvé, mais a constitué par la suite une violation lorsque l'appareil des Serbes de Bosnie a pris à son bord deux malades non autorisés et les a transportés de Sokolac à Belgrade. | UN | أصبحت رحلة إجلاء طبي تابعة للصرب البوسنيين ووفق عليها تشكل انتهاكا بنقلها لمريضين لم يؤذن بهما من سوكالاش الى بلغراد. |
Elle a également participé à des opérations d'évacuation sanitaire des blessés de guerre dans des villages situés près de la Ligne bleue. | UN | كما قامت بعمليات إجلاء طبي لجرحى الحرب من قرى تقع بالقرب من الخط الأزرق. |
À raison de quatre évacuations sanitaires pour 1 000 hommes par mois, à 20 000 dollars par évacuation. | UN | على أساس القيام بأربع عمليات إجلاء طبي لكل ألف جندي في الشهر بتكلفة 000 20 دولار للعملية |
Des dispositifs d'évacuation médicale de niveau III et d'évacuation médicale d'urgence vers Saint-Domingue (République dominicaine) et Miami (États-Unis) ont été mis en place. | UN | ويتم اتخاذ ترتيبات إجلاء طبي من المستوى الثالث، وترتيبات إجلاء طبي في حالات الطوارئ، إلى سانتو دومينغو بالجمهورية الدومينيكية، وإلى ميامي بالولايات المتحدة. |
Le 21 février, la MONUG, les Forces de maintien de la paix de la CEI et les parties géorgienne et abkhaze ont participé à l'Évacuation sanitaire d'urgence d'un soldat du Ministère géorgien de l'intérieur de la haute vallée de la Kodori à travers la basse vallée, en direction de Zougdidi. | UN | 28 - وفي 21 شباط/فبراير، تعاونت البعثة مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والجانبين الجورجي والأبخازي في إجلاء طبي طارئ لأحد أفراد وزارة الداخلية الجورجية من منطقة وادي كودوري العليا عن طريق منطقة وادي كودوري السفلى إلى زوغديدي. |
Elle a notamment, à trois reprises, évacué de jeunes Iraquiens gravement blessés par des mines. | UN | وأجرى الفريق ثلاث عمليات إجلاء طبي لشبان عراقيين أصيبوا بجراح بالغة نتيجة انفجار الألغام. |
Il y a eu à ce jour 14 évacuations médicales de patients chypriotes grecs et 6 évacuations médicales de patients chypriotes turcs; | UN | وجرت لغاية اﻵن ١٤ عملية إجلاء طبي لمرضى من القبارصة اليونانيين و ٦ عمليات إخلاء طبي لمرضى من القبارصة اﻷتراك؛ |
L'ONU a appuyé les efforts du Ministère de la santé et de l'ambassade du Portugal pour l'évacuation médicale de l'une des victimes. | UN | ودعمت الأمم المتحدة جهود وزارة الصحة وسفارة البرتغال لتنفيذ إجلاء طبي لأحد الضحايا. |
La Mission ne peut ni confirmer ni démentir qu'il s'agissait de vols de ce genre. | UN | وليس بمقدور البعثة أن تؤكد أو تنكر أن هذه كانت عمليات إجلاء طبي. |
une évacuation médicale par les Serbes de Bosnie qui était approuvée est devenue, techniquement, une violation lorsque l'hélicoptère est allé directement à l'hôpital de Podgorica au lieu de s'arrêter à l'aéroport, à cause de la gravité de l'état du patient. | UN | أصبحت عملية إجلاء طبي معتمدة قام بها صرب البوسنة انتهاكا تقنيا عندما اتجهت الطائرة العمودية مباشرة الى مستشفى بودغوريتشا بدلا من المطار بسبب حالة المريض الخطيرة. |