Le montant total des contributions reçues en 2009 ayant trait aux activités de l'Instance était de 238 162 dollars. | UN | وبلغ إجمالي التبرعات المستلمة في عام 2009 فيما يتعلق بأنشطة المنتدى 162 238 دولارا. |
montant total des contributions au Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires | UN | إجمالي التبرعات للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
À cette date, le montant total des contributions se chiffrait à 1,2 milliard de dollars, soit 56 % des dépenses initialement prévues. | UN | وبلغ إجمالي التبرعات آنذاك مبلغا قدره 1.2 بليون دولار، وهذا يمثل 56 في المائة من الاحتياجات الأولية. |
En l'espace de cinq ans, les fonds non réservés, qui représentaient un peu plus d'un dixième du total des contributions volontaires, sont passés à près de la moitié de celles-ci. | UN | فخلال السنوات الخمس الماضية، ارتفعت نسبة المساهمات غير المخصصة من عشر إجمالي التبرعات أو أكثر بقليل إلى حوالي النصف. |
Les contributions volontaires versées au budget des programmes supplémentaires ont atteint 29 % du montant total des contributions volontaires versées au titre du budget unifié de 2003, contre 23 % en 2002 et 18 % en 2001. | UN | وقد بلغت التبرعات للميزانية البرنامجية التكميلية 29 في المائة من إجمالي التبرعات للميزانية الموحدة لعام 2003، بعد أن كانت 23 في المائة في عام 2002، و 18 في المائة في عام 2001. |
Il est reconnaissant aux donateurs de leur appui sans réserve et de leurs annonces de contributions pour un montant total de contributions s'élevant à 1,1 milliard de dollars en 2005. | UN | واعترف بالدعم القوي المقدم من الجهات المانحة حيث صدرت في وقت مبكر العديد من إعلانات التبرع وبلغ إجمالي التبرعات 1.1 بليون دولار أمريكي في عام 2005. |
4. Note la diminution de 8 % du total des contributions versées aux fonds d'affectation spéciale en 2008, tout en relevant que 2007 avait été une année exceptionnelle du point de vue des contributions; | UN | 4- يحيط علماً بتقلُّص إجمالي التبرعات إلى الصناديق الاستئمانية بنسبة 8 في المائة في عام 2008، ويلاحظ في نفس الوقت أن سنة 2007 شكَّلت سنة استثنائية من حيث التبرعات؛ |
Le montant total des contributions – ressources de base et cofinancement – s’est élevé à 19,3 millions de dollars en 1997 contre 17 millions de dollars en 1996. | UN | ٨١ - وبلغ إجمالي التبرعات من اﻷنشطة الرئيسية وأنشطة التمويل المشترك ١٩,٣ مليون دولار لعام ١٩٩٧، مقابل ١٧,٠ مليون دولار لعام ١٩٩٦. |
Sur le montant total des contributions versées au budget des programmes supplémentaires, un montant de 18 606 000 dollars représentant des dépenses d'appui a été transféré sur le programme annuel. | UN | ومن إجمالي التبرعات للميزانية البرنامجية التكميلية، حول مبلغ قدره 000 606 18 دولار يمثل تكاليف الدعم، إلى صندوق البرنامج السنوي. |
Sur le montant total des contributions versées au budget des programmes supplémentaires, un montant de 18 606 000 dollars représentant des dépenses d'appui a été transféré sur le programme annuel. | UN | ومن إجمالي التبرعات للميزانية البرنامجية التكميلية، حول مبلغ قدره 000 606 18 دولار يمثل تكاليف الدعم، إلى صندوق البرنامج السنوي. |
Les contributions volontaires versées au budget des programmes supplémentaires ont atteint 29 % du montant total des contributions volontaires versées au titre du budget unifié de 2003, contre 23 % en 2002 et 18 % en 2001. | UN | وقد بلغت التبرعات للميزانية البرنامجية التكميلية 29 في المائة من إجمالي التبرعات للميزانية الموحدة لعام 2003، بعد أن كانت 23 في المائة في عام 2002، و18 في المائة في عام 2001. |
Elle a noté avec préoccupation que, pour l'année 2002, le montant total des contributions versées au Fonds général de l'UNRWA avait diminué et que, sur un montant approuvé de 301,8 millions de dollars, l'Office n'avait reçu que 275,8 millions de dollars. | UN | ولاحظت بقلق أنـه بالنسبة لعام 2002، انخفض إجمالي التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للأونـروا، ولم يُحصـَّـل من المستوى الموافـَـق عليه للتبرعات وقيمتـه 301.8 مليون دولار إلا مبلغ 275.8 مليون دولار. |
montant total des contributions au Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires 1er janvier 2007 au 30 juin 2008 | UN | إجمالي التبرعات لصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، 1 كانون الثاني/ يناير 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
À la fin de 2011, le montant total des contributions annoncées s'établissait à 141,3 millions de dollars. Pendant l'exercice biennal considéré, 54,4 millions de dollars ont été reçus. | UN | وفي نهاية عام 2011، بلغ إجمالي التبرعات المعلنة لصالح المخيم 141.3 مليون دولار، بينما بلغ مجموع الإيرادات المحصلة خلال فترة السنتين 54.4 مليون دولار. |
montant total des contributions volontaires | UN | إجمالي التبرعات |
On estime également que 28,1 % environ du total des contributions volontaires et des dons privés seront affectés à des projets spécifiques et que 76,9 % seront utilisés à d'autres fins, notamment pour couvrir les dépenses d'administration. | UN | كما يقدر أنه من أصل إجمالي التبرعات والهبات العامة، ستستخدم نسبة تبلغ زهاء 28.1 في المائة لتنفيذ مشاريع خاصة ونسبة 76.9 في المائة لأغراض أخرى، بما في ذلك التكاليف الإدارية. |
En 2004, les contributions volontaires versées au budget des programmes supplémentaires sont tombées à 17 % du total des contributions volontaires aux budgets du programme annuel et des programmes supplémentaires, contre 29 % et 23 % en 2003 et 2002, respectivement. | UN | وقد انخفضت التبرعات للميزانية البرنامجية التكميلية إلى 17 في المائة من إجمالي التبرعات لميزانيتي البرنامج السنوي والبرنامج التكميلي لعام 2004، مقابل 29 في المائة و23 في المائة في 2003 و2002 على التوالي. |
D'ici fin mai 2009, 80 millions sur un montant total de contributions annoncées de 133 millions de dollars pour 2009 n'avaient toujours pas été payés. | UN | فحتى نهاية أيار/مايو 2009، لم يسدد مبلغ 80 مليون دولار من إجمالي التبرعات المتعَهَّد بها ومقدارها 133 مليون دولار. |