"إجمالي سكان" - Traduction Arabe en Français

    • la population totale
        
    • la population du
        
    • population totale de
        
    Comme la population totale de l'Algérie comptait 23 millions d'habitants, on ne pouvait guère considérer les Berbères comme une minorité. UN ونظرا ﻷن إجمالي سكان الجزائر يبلغ عددهم ٢٣ مليونا، فإنه يصعب اعتبار البربر أقلية.
    La population économiquement active représentait 46,0% de la population totale du pays. UN وشكلت نسبة السكان الناشطين اقتصادياً 46.1 في المائة من إجمالي سكان البلد.
    Vers 1990, ils étaient 21 et représentaient ensemble 5,4 % de la population totale des pays en développement. UN وبحلول عام ١٩٩٠، ارتفع العدد الى ٢١ بلدا تشكل، مجتمعة، نسبة ٥,٤ في المائة من إجمالي سكان البلدان النامية.
    Aux Fidji, le Gouvernement fournit en ce moment une assistance spéciale de secours sous forme de vivres et d'eau à plus de 54 000 foyers, soit plus du quart de la population totale des Fidji. UN وفي فيجي، تقدم الحكومة اﻵن مساعدة غوثية خاصة من الغذاء والماء ﻷكثر من ٠٠٠ ٤٥ أسرة، أي أكثر من ربع إجمالي سكان فيجي.
    En 2002, les ménages qui comptaient un exploitant agricole représentaient 27,4 % de la population du pays. UN وفي عام 2002، كانت الأسر المعيشية التي تضم مزارعا تمثل 27.4 في المائة من إجمالي سكان البلد.
    Les réfugiés constituent 80 % de la population totale de la bande de Gaza. Déplacés en 1948, ils attendent toujours de rentrer chez eux et de recouvrer leurs biens. UN ويشكل اللاجئون 80 في المائة من إجمالي سكان القطاع، وهم الذين شردوا من ديارهم عام 1948، وما زالوا ينتظرون عودتهم إلى ديارهم وأملاكهم.
    Les femmes représentent 53,7 % de la population totale du département qui s'élevait à 402 000 habitants au 1er janvier 2010. UN وتشكل النساء 53.7 في المائة من إجمالي سكان المقاطعة الذين بلغ عددهم، في 1 كانون الثاني/يناير 2010، 000 402 نسمة.
    Les régions du Sud-Est et australe comptent 57,4 % de la population totale et ne représentent que 17,6 % de la superficie du pays. UN ويتركز 57.4 في المائة من إجمالي سكان البلاد في المنطقة الجنوبية الشرقية والمنطقة الجنوبية، اللتين تشكل مساحتاهما 17.6 في المائة فقط من مجموع مساحة البلاد.
    Le monde rural représente 45 % de la population totale du pays, mais concentre 76,5 % de la population pauvre. UN 276 - يمثل عالم الريف 45 في المائة من إجمالي سكان البلد، وإن كانت تتركز فيه نسبة 76.5 في المائة من السكان الفقراء.
    On estime qu'environ 10 % de la population totale de la BosnieHerzégovine souffre d'une incapacité, à des degrés divers, provenant de causes différentes. UN ووفقاً للتقديرات، فإن نسبة 10 في المائة تقريباً من إجمالي سكان البوسنة والهرسك مصابة بنوع ما ودرجة ما من أنواع ودرجات الإعاقة لأسباب مختلفة.
    Taux d'urbanisation (rapport de la population urbaine à la population totale) au Qatar (1986-2010) UN نسبة سكان الحضر من إجمالي سكان قطر خلال الفترة 1986-2010
    En 1990, 54 % de la population totale des PMA avait accès à une source d'eau potable de meilleure qualité; en 2008, cette part était passée à 62 %. UN وفي سنة 1990، كانت نسبة 54 في المائة من إجمالي سكان أقل البلدان نمواً تستفيد من مصادر مياه للشرب محسنة، وارتفعت هذه النسبة إلى 62 في المائة في سنة 2008.
    Environ 47 % de la population totale de la région vivaient en zone urbaine en 1975, 53 % en 1985 et 57 % en 1995, et ce pourcentage devrait atteindre 60 % d’ici à l’an 2000. UN نسبة ٤٧ في المائة تقريبا من إجمالي سكان المنطقة بمناطق حضرية في عام ١٩٧٥، فإن هذه النسبة قد ارتفعت إلى ٥٣ في المائة في عام ١٩٨٥، والى ٥٧ في المائة في عام ١٩٩٥، ومن المتوقع لها أن تناهز ٦٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
    Outre les Hans, il existe 55 groupes ethniques dont la population totale atteint 106 millions, soit 8,41 % de la population totale du pays. UN فبالإضافة إلى جماعة " الهان " العرقية، هنالك 55 جماعة عرقية أخرى يبلغ عدد سكانها مجتمعة 106 ملايين، تشكل 8.41 في المائة من إجمالي سكان الصين.
    Les auteurs de la communication conjointe no 3 font observer que les travailleurs étrangers représentent deux tiers de la population totale du Koweït. UN 63- ذكرت الورقة المشتركة 3 أن العاملين الأجانب يشكّلون ثلثَي إجمالي سكان الكويت(111).
    57. Fait regrettable, mais significatif, les pays les moins avancés (PMA) où le PIB par habitant est en hausse représentent une part plus faible de la population totale des PMA que celle des pays en développement en général enregistrant semblable augmentation. UN ٥٧ - ومما يؤسف له - وإن كان أمرا معتادا - أن أقل البلدان نموا التي بها زيادة في نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي تضم من إجمالي سكان تلك الفئة من البلدان حصة أصغر مما لدى البلدان الداخلة في العالم النامي إجمالا التي بها زيادة في نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    c Pourcentage total de la population des pays appartenant à la région ou au groupe de pays concerné à l'intérieur de l'ensemble considéré, qui regroupe 98 % de la population totale des pays en développement. UN )ج( تشير إلى إجمالي سكان البلدان في المنطقة أو ضمن مجموعة البلدان المعنية الداخلة في العينة، ومجموع العينة يمثل ٩٨ في المائة من جميع الناس في البلدان النامية.
    71. En 1993, les réfugiés, les migrants et les personnes déplacées à l'intérieur du pays représentaient 14 % de la population totale de l'Arménie (418 000 personnes), dont 55 % étaient des femmes; 30 % de la population du pays (environ un million de personnes) n'avaient pas de logement, et sur ce nombre, 514 000 vivaient dans la zone sinistrée. UN ٧١ - وفي عام ١٩٩٣، شكﱠل اللاجئون والمهاجرون واﻷرمينيون المشردون داخليا نسبة ١٤ في المائة من إجمالي سكان أرمينيا )٠٠٠ ٤١٨ شخص(. وكان ٥٥ في المائة من هؤلاء من النساء. وكان نحو مليون شخص، يشكلون نسبة ٣٠ في المائة من سكان البلد، بلا مأوى؛ ومن هؤلاء كان ٠٠٠ ٥١٤ شخص يعيشون في منطقة زلازل.
    Il n'a que légèrement diminué, passant de 831 millions (20 % de la population totale de ces pays) en 1990-1992 à 791 millions (18 %) en 1995-1997. UN وقد تناقص عدد الناس المصابين بنقص التغذية في البلدان النامية قليلا إلى 791 مليونا (18 في المائة من مجموع سكان تلك البلدان) في الفترة 1995 - 1997، بعد أن بلغ 831 مليونا (20 في المائة من إجمالي سكان هذه البلدان، في الفترة 1990 - 1992.
    Les implantations sauvages, qui regroupent 6 % de la population du pays, sont un problème grave. UN وتتمثل إحدى المشاكل الخطيرة في قطاع الإسكان في المستوطنات العشوائية التي يعيش فيها 6 في المائة من إجمالي سكان أوروغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus