Au cours de la période considérée, des exposés oraux ont été présentés au Conseil de sécurité les 9 octobre 2006 et 5 février 2007. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمع مجلس الأمن إلى إحاطات شفوية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وفي 5 شباط/فبراير 2006. |
Il continuera à présenter des exposés oraux à mi-parcours et soumettra un rapport final comportant le compte rendu détaillé de ses enquêtes et la présentation des diverses solutions envisageables contre les violations des mesures en vigueur. | UN | وسيستمر في تقديم إحاطات شفوية في منتصف المدة وسيقدم تقريرا نهائيا يتضمن بيانا تفصيليا لتحقيقاته وخياراته السياساتية المتعلقة بالتصدي لانتهاكات التدابير. |
- Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers, ou lorsqu'il le demande, par des communications orales ou écrites, sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle effectue auprès des États et sur ses activités; | UN | - إطلاع اللجنة بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، على عمل فريق الرصد بما في ذلك زياراته للدول وأنشطته، وذلك من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية؛ |
- Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers, ou lorsqu'il le demande, par des communications orales ou écrites, sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle effectue auprès des États et sur ses activités; | UN | - إطلاع اللجنة بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، على عمل فريق الرصد بما في ذلك زياراته للدول وأنشطته، وذلك من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية؛ |
Le Président exécutif par intérim a informé oralement le Conseil de sécurité de ses rapports trimestriels au cours de consultations officieuses des membres. | UN | قدم الرئيس التنفيذي بالنيابة إحاطات شفوية أمام مجلس الأمن بشأن تقاريره الفصلية أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجراها الأعضاء. |
:: Élaboration de 3 exposés oraux destinés au Conseil de sécurité, portant sur les plans d'action pour la mise en place d'une éventuelle opération de maintien de la paix des Nations Unies en Somalie et/ou sur d'autres options concernant la sécurité | UN | :: إعداد ثلاث إحاطات شفوية لمجلس الأمن بشأن خطط الطوارئ المتعلقة بإنشاء عملية محتملة تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال و/أو خيارات بديلة بشأن المسار الأمني |
a. Services fonctionnels pour les réunions : information communiquée oralement au Conseil de sécurité sur des questions touchant le maintien de la paix; consultations avec les pays qui fournissent des contingents; | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: إحاطات شفوية لمجلس الأمن بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام؛ وإجراء مشاورات مع الدول المساهمة بقوات؛ |
Il est également probable qu'il présentera périodiquement des exposés oraux et soumettra son rapport final, comme demandé par le Conseil, contenant une description détaillée de ses enquêtes et des moyens de réagir face aux violations des sanctions. | UN | ويتوقع أيضا أن يوفر الفريق إحاطات شفوية بصورة دورية، وأن يقدم تقريره النهائي كما طلب المجلس، حيث سيتضمن سردا تفصيليا لتحقيقاته وكذلك الخيارات المتعلقة بالسياسات لمعالجة انتهاكات التدابير. |
Il a par ailleurs présenté des exposés oraux sur ses rapports trimestriels au Conseil de sécurité au cours de consultations officieuses et des exposés mensuels aux présidents successifs du Conseil de sécurité et tenu le Secrétaire général informé des travaux de la Commission. | UN | وقدم الرئيس التنفيذي إحاطات شفوية إلى مجلس الأمن عن تقاريره الفصلية، خلال المشاورات غير الرسمية للأعضاء. كما قدم الرئيس التنفيذي إحاطات شهرية إلى رؤساء مجلس الأمن المتعاقبين ودأب على إطلاع الأمين العام على أعمال اللجنة. |
Au lieu de cela, mon Conseiller spécial, et moi-même à une occasion, avons tenu régulièrement les membres du Conseil informés par des exposés oraux. | UN | وبدلا من ذلك، أبقى مستشاري الخاص أعضاء مجلس الأمن على علم بالتطورات من خلال إحاطات شفوية منتظمة كنت أحيانا أقدمها بنفسي. |
Il continuera également à présenter des exposés oraux à mi-parcours et soumettra, à la demande du Conseil, un rapport final contenant un compte rendu détaillé de ses enquêtes et un exposé sur les différents moyens de remédier aux violations des mesures en vigueur. | UN | ويتوقّع أيضاً أن يواصل تقديم إحاطات شفوية وكذلك تقديم تقريره النهائي على النحو الذي طلبه المجلس، الذي سيقدم كشفاً مفصلاً بتحقيقاته وبالخيارات السياسية المتاحة لمعالجة انتهاكات التدابير. |
Il continuera à présenter des exposés oraux à mi-parcours et soumettra un rapport final contenant le compte rendu détaillé de ses enquêtes et la présentation des diverses solutions envisageables contre les violations des mesures en vigueur. | UN | وسيواصل تقديم إحاطات شفوية في منتصف المدة وسيقدم تقريرا نهائيا يعرض فيه بالتفصيل التحقيقات التي يجريها وخيارات السياسات المتاحة لمعالجة انتهاكات التدابير. |
z) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, en présentant des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (ض) إفادة اللجنة، بانتظام أو بناء على طلبها، بتقديم إحاطات شفوية أو خطية، عن عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته إلى الدول الأعضاء والأنشطة التي يضطلع بها؛ |
t) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (ر) إفادة اللجنة، بانتظام أو بناء على طلبها، بتقديم إحاطات شفوية و/أو خطية، عن عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته إلى الدول الأعضاء والأنشطة التي يضطلع بها؛ |
t) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur les travaux de l'Équipe de surveillance, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités ; | UN | (ر) إفادة اللجنة، بانتظام أو بناء على طلبها، عن طريق تقديم إحاطات شفوية و/أو خطية، عن عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته إلى الدول الأعضاء والأنشطة التي يضطلع بها؛ |
z) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, en présentant des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités ; | UN | (ض) إفادة اللجنة، بانتظام أو بناء على طلبها، عن طريق تقديم إحاطات شفوية و/أو خطية، عن عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته إلى الدول الأعضاء والأنشطة التي يضطلع بها؛ |
t) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, par des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (ر) إفادة اللجنة، بانتظام أو بناء على طلبها، بتقديم إحاطات شفوية و/أو خطية، عن عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته إلى الدول الأعضاء والأنشطة التي يضطلع بها؛ |
Le Président exécutif par intérim a informé oralement le Conseil de ses rapports trimestriels au cours de consultations officieuses des membres. | UN | وقدم الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إحاطات شفوية لمجلس الأمن عن تقاريره الفصلية أثناء مشاورات غير رسمية مع أعضاء المجلس. |
Le Président exécutif par intérim a informé oralement le Conseil de sécurité des rapports trimestriels de la Commission au cours de consultations officieuses des membres du Conseil (7 septembre et 5 décembre 2006 et 6 mars et 26 juin 2007). | UN | وقد قدم الرئيس التنفيذي بالنيابة إحاطات شفوية لمجلس الأمن بشأن التقارير ربع السنوية للجنة خلال مشاورات غير رسمية أجراها أعضاء المجلس (7 أيلول/سبتمبر و 5 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ و 6 آذار/مارس و 26 حزيران/يونيه 2007). |
Élaboration de 3 exposés oraux destinés au Conseil de sécurité, portant sur les plans d'action pour la mise en place d'une éventuelle opération de maintien de la paix des Nations Unies en Somalie et/ou sur d'autres options concernant la sécurité | UN | إعداد ثلاث إحاطات شفوية لمجلس الأمن بشأن خطط الطوارئ المتعلقة بإنشاء عملية محتملة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال و/أو خيارات بديلة بشأن المسار الأمني |
a. Services fonctionnels pour les réunions : information communiquée oralement au Conseil de sécurité sur des questions touchant le maintien de la paix (45); consultations avec les pays qui fournissent des contingents (25); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: إحاطات شفوية لمجلس الأمن بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام (45)؛ إجراء مشاورات مع الدول المساهمة بقوات (25)؛ |
a. Services fonctionnels pour les réunions : informations communiquées oralement au Conseil de sécurité sur des questions touchant le maintien de la paix (35); consultations avec les pays qui fournissent des contingents (35); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: تقديم إحاطات شفوية إلى مجلس الأمن بشأن مسائل حفظ السلام (35)؛ وإجراء مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات (35)؛ |