:: Organisation de points de presse bihebdomadaires et de tables rondes mensuelles avec des journalistes sur des questions relatives à l'Accord de paix global | UN | :: عقد إحاطات صحفية كل أسبوعين ومناقشات مائدة مستديرة شهرية للصحفيين بشأن المسائل المتعلقة باتفاق السلام |
:: Organisation, à l'intention des médias internationaux, de points de presse trimestriels sur les initiatives de prévention des conflits en Afrique de l'Ouest | UN | :: تقديم إحاطات صحفية فصلية لوسائط الإعلام الدولية بشأن مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا |
points de presse trimestriels sur des questions relatives au maintien de la paix | UN | إحاطات صحفية ربع سنوية عن المسائل المتصلة بحفظ السلام |
D'autres réunions d'information pour la presse ont été organisées par sept centres d'information des Nations Unies et le Bureau de l'ONU à Erevan. | UN | وقامت 7 مراكز للإعلام، ومكتب الأمم المتحدة في يريفان، بتنظيم إحاطات صحفية أخرى. |
:: Campagne d'information publique visant à promouvoir les droits de l'homme auprès du public par la diffusion de 40 programmes radiophoniques hebdomadaires, par l'impression de 15 000 brochures, par l'organisation tous les deux mois de réunions de presse, et par l'exécution d'activités de sensibilisation, y compris 2 forums et 2 manifestations spéciales | UN | :: تنفيذ حملة إعلامية لتعزيز حقوق الإنسان في أوساط عامة الناس يبث 40 برنامجا إذاعيا أسبوعيا وطباعة 000 15 نشرة، وتقديم إحاطات صحفية كل شهرين وتنفيذ أنشطة توعية تشمل منتديين وحدثين خاصين |
des conférences de presse destinées à faire connaître l'activité statistique à un large public ont eu lieu dans un grand nombre de pays, très souvent avec la diffusion de nouvelles statistiques ou informations liées à un recensement récent ou en cours. | UN | وعُقدت إحاطات صحفية في العديد من البلدان من أجل تعريف الجمهور بالعمل الإحصائي، حيث تزامن ذلك في كثير من الحالات مع إصـــدار إحصاءات أو معلومات جديدة تتعلق بتعداد أُجري حديثا أو يجري عقده في ذلك الوقت. |
Organisation de points de presse bihebdomadaires et de tables rondes mensuelles avec des journalistes sur des questions relatives à l'Accord de paix global | UN | عقد إحاطات صحفية كل أسبوعين ومناقشات شهرية للصحفيين حول موائد مستديرة بشأن المسائل المتعلقة باتفاق السلام الشامل |
Les points de presse sont à présent sans objet étant donné que les représentants des médias peuvent passer librement d'un côté à l'autre. | UN | لم تعد هناك حاجة لتقديم إحاطات صحفية إذ تمكن ممثلو وسائط الإعلام من العبور بحرية بين الجانبين |
En outre, ce dernier participe à l'organisation de points de presse et d'interviews de hauts fonctionnaires sur des questions diverses. | UN | وتساعد الإدارة أيضا في ترتيب واستضافة إحاطات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين بشأن مجموعة من المسائل. |
:: Programmes nationaux d'information et de sensibilisation à l'appui du processus de paix, y compris des émissions radiophoniques dans cinq langues nationales, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7; deux heures de diffusion d'un documentaire télévisé par mois, points de presse hebdomadaires, distribution de 12 bulletins d'information et organisation de campagnes d'éducation dans 12 régions | UN | :: تنفيذ برامج إعلامية وتثقيفية على نطاق البلد لدعم عملية السلام، بما في ذلك بث برامج إذاعية بخمس لغات وطنية على مدى 24 ساعة في اليوم ولمدة سبعة أيام في الأسبوع؛ وساعتان من البث الوثائقي التليفزيوني في الشهر، وتقديم إحاطات صحفية أسبوعية، وتوزيع 12 رسالة إخبارية وتنفيذ حملات توعية في 12 منطقة |
Organisation de 40 points de presse pour les journalistes locaux et internationaux, notamment sur la situation politique de la Sierra Leone et la réduction des effectifs de la Mission | UN | تنظيم 40 اجتماعاً لتقديم إحاطات صحفية للصحفيين المحليين نعم والدوليين، بما في ذلك عن الوضع السياسي لسيراليون وتقليص حجم البعثة |
iv) Communiqués de presse, conférences de presse. points de presse, interviews et conférences de presse sur les produits du programme afin d’attirer l’attention du public sur ses publications; | UN | ' ٤ ' إصدارات صحفية ومؤتمرات صحفية - إحاطات صحفية ومقابلات ومؤتمرات صحفية عن نواتج البرنامج لجذب انتباه الجمهور إلى منشوراته؛ |
iv) Communiqués de presse, conférences de presse. points de presse, interviews et conférences de presse sur les produits du programme afin d’attirer l’attention du public sur ses publications; | UN | ' ٤ ' إصدارات صحفية ومؤتمرات صحفية - إحاطات صحفية ومقابلات ومؤتمرات صحفية عن نواتج البرنامج لجذب انتباه الجمهور إلى منشوراته؛ |
iv) Communiqués de presse, conférences de presse. points de presse, interviews et conférences de presse sur les produits du programme afin d’attirer l’attention du public sur ses publications; | UN | ' ٤ ' إصدارات صحفية ومؤتمرات صحفية - إحاطات صحفية ومقابلات ومؤتمرات صحفية عن نواتج البرنامج لجذب انتباه الجمهور إلى منشوراته؛ |
Préparation et lancement d'une campagne d'information pour appuyer les préparatifs et l'organisation des élections au Libéria, notamment par des points de presse réguliers qui seront diffusés sur Radio MINUL, des communiqués de presse, 3 comptes rendus quotidiens sur Radio MINUL, 13 bulletins d'information quotidiens, et 6 émissions de débats par semaine sur des questions d'actualité | UN | تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لدعم إعداد وإجراء الانتخابات في ليبريا، تشمل تقديم إحاطات صحفية ونشرات صحفية منتظمة، و 3 تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب ستة برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والمناقشة |
Préparation et lancement à l'échelon national d'une campagne d'information à l'appui des préparatifs et de l'organisation des élections au Libéria, notamment par des points de presse réguliers qui seront diffusés sur Radio MINUL, des communiqués de presse, 3 comptes rendus quotidiens sur Radio MINUL, 13 bulletins d'information quotidiens et 6 émissions d'actualité et d'entretiens hebdomadaires | UN | تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية في كافة أنحاء البلد لدعم إعداد وإجراء الانتخابات في ليبريا، بطرق منها تقديم إحاطات صحفية منتظمة ليتم بثها على إذاعة بعثة الأمم المتحدة، وإصدار نشرات صحفية، وتقديم 3 تقارير يومية على إذاعة البعثة و 13 نشرة إخبارية يومية، و 6 برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والنقاش |
Les autres événements concernant la Police nationale libérienne ont été couverts dans des points de presse et des émissions de radio (Coffee Break et Crime Watch). | UN | وغُطيت أحداث أخرى تابعة للشرطة الوطنية الليبرية من خلال إحاطات صحفية وبرامج إذاعية (Coffee Break و Crime Watch) |
Préparation et lancement d'une campagne nationale d'information pour appuyer les préparatifs et l'organisation des élections au Libéria, notamment par des points de presse réguliers qui seront diffusés sur Radio MINUL, des communiqués de presse, 3 reportages quotidiens sur Radio MINUL, 13 bulletins d'information quotidiens et 6 émissions différentes (débats et sujets d'actualité) | UN | تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية في كافة أنحاء البلد لدعم إعداد وإجراء الانتخابات في ليبريا، بطرق منها تقديم إحاطات صحفية منتظمة ليتم بثها على إذاعة البعثة، وإصدار نشرات صحفية، وتقديم 3 تقارير يومية على إذاعة البعثة و 13 نشرة إخبارية يومية، و 6 برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والنقاش |
Au Siège, les demandes de réunions d'information à l'intention des médias ont augmenté de 60 % pour la seule année 2006. | UN | فقد ازدادت طلبات إجراء إحاطات صحفية في المقر بنسبة 60 في المائة في عام 2006 وحده. |
c) Par ailleurs, le Département, par l'intermédiaire de son centre d'information à Genève, a mis à la disposition de la presse, de la radio et de la télévision, des reportages et des informations, et a organisé des conférences de presse et des réunions d'information à l'intention du grand public; | UN | (ج) وبالإضافة إلى ذلك فإن الإدارة قد قامت، عن طريق دائرة الإعلام التابعة لها في جنيف، بتقديم تغطية بالمطبوعات والإذاعة والتلفاز، وبتقديم إحاطات صحفية منظمة وإحاطات موجهة إلى الجمهور؛ |
réunions d'information trimestrielles ont été organisées à l'intention des médias (4 par chacun des Secrétaires généraux adjoints du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions) sur les faits nouveaux intervenus dans les missions de maintien de la paix. | UN | قُدمت إحاطات صحفية فصلية (4 إحاطات من كل من وكيلَي الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني) إلى وسائط الإعلام بشأن التطورات الأخيرة في بعثات حفظ السلام. |
Campagne d'information publique visant à promouvoir les droits de l'homme auprès du public par la diffusion de 40 programmes radiophoniques hebdomadaires, par l'impression de 15 000 brochures, par l'organisation tous les deux mois de réunions de presse, et par l'exécution d'activités de sensibilisation, y compris 2 forums et 2 manifestations spéciales | UN | تنفيذ حملة إعلامية لتعزيز حقوق الإنسان في أوساط عامة الناس عن طريق بث 40 برنامجا إذاعيا أسبوعيا وطباعة 000 15 نشرة، وتقديم إحاطات صحفية كل شهرين وتنفيذ أنشطة توعية تشمل منتديين ومناسبتين خاصتين |