45 exposés oraux au Conseil de sécurité sur des questions liées au maintien de la paix | UN | تقديم 45 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام |
exposés oraux sur l'élaboration de la politique d'évaluation du FNUAP | UN | إحاطة شفوية عن وضع سياسة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
En application de cette résolution, un exposé oral sera fait au Groupe de travail spécial durant la soixante-septième session. | UN | عملا بهذا الحكم، ستقدم إحاطة شفوية إلى الفريق العامل المخصص خلال الدورة السابعة والستين. |
En application de cette résolution, un exposé oral a été fait au Groupe de travail spécial durant la soixante-huitième session. | UN | عملا بهذا الحكم، قُدّمت إحاطة شفوية إلى الفريق العامل المخصص خلال الدورة الثامنة والستين. |
6. compte rendu oral sur la réponse de l'UNICEF aux situations humanitaires récentes | UN | 6 - إحاطة شفوية عن استجابة اليونيسيف للحالات الإنسانية التي حصلت مؤخراً |
Préconise que le Président de chaque comité des sanctions fasse rapport oralement aux États Membres intéressés après chaque réunion. | UN | تقديم رئيس كل لجنة من لجان الجزاءات إحاطة شفوية للدول الأعضاء المعنية بعد كل جلسة. |
Le Conseil a entendu des informations orales sur l'action menée par le PNUD à la suite de la situation d'urgence humanitaire créée par le cyclone Nargis. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة شفوية عن استجابة البرنامج لحالة الطوارئ الإنسانية الناجمة عن إعصار نارغيس. |
* À l'issue de la séance, le Président tiendra une réunion d'information à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies dans la même salle. | UN | * سيقدم الرئيس إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين، في غرفة الاجتماعات ذاتها عقب الجلسة مباشرة. |
40 exposés oraux et écrits sur l'évolution des opérations à l'intention des pays fournisseurs de contingents | UN | تقديم 40 إحاطة شفوية وخطية إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن تطورات العمليات |
:: 27 exposés oraux au Conseil de sécurité sur les questions liées au maintien de la paix | UN | :: تقديم 27 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام |
27 exposés oraux au Conseil de sécurité sur les questions liées au maintien de la paix | UN | تقديم 27 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام |
:: Présentation devant le Conseil de sécurité de 22 exposés oraux sur les questions de maintien de la paix | UN | :: تقديم 22 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن عمليات حفظ السلام |
* À l'issue de la séance, le Président du Comité fera un exposé oral à l'intention des Membres intéressés de l'Organisation des Nations Unies dans la même salle. | UN | * سيعقد الرئيس جلسة إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين في نفس غرفة الاجتماعات، مباشرة بعد الجلسة. |
Comme il lui a été demandé, mon Conseiller fera, le 23 avril 2002, un exposé oral sur les discussions qu'il a eues à Luanda. | UN | وسيقدم مستشاري، حسب المطلوب، إحاطة شفوية بشأن مناقشاته في لواندا إلى أعضاء المجلس في 23 نيسان/أبريل 2002. |
Au cours de cette période, le Conseil de sécurité a entendu un exposé oral, le 10 janvier 2005 (voir S/PV.5108). | UN | وخلال هذه الفترة، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة شفوية بتاريخ 10 كانون الثاني/يناير 2005 (انظر S/PV.5108). |
compte rendu oral sur la réponse de l'UNICEF aux situations humanitaires récentes | UN | 6 - إحاطة شفوية عن استجابة اليونيسيف للحالات الإنسانية التي حصلت مؤخرا |
compte rendu oral sur la réponse de l'UNICEF aux situations humanitaires récentes | UN | دال - إحاطة شفوية عن استجابة اليونيسيف للحالات الإنسانية التي حصلت مؤخرا |
compte rendu oral sur les difficultés rencontrées et les progrès réalisés dans la recherche d'une solution au problème du taux élevé de vacance de postes | UN | 10 - إحاطة شفوية عن التحدّيات والتقدّم المحرز في التصدي لمسألة ارتفاع معدّلات الشواغر |
Le président de chaque comité devrait faire rapport oralement aux Membres intéressés de l'Organisation des Nations Unies après chaque réunion, comme le Président du Conseil de sécurité le fait lui-même actuellement à l'issue des consultations officieuses des membres du Conseil; | UN | ينبغي أن يقدم رؤساء اللجان، عقب كل جلسة تعقد، إحاطة شفوية الى البلدان المهتمة اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، على غرار جلسات اﻹحاطة الشفوية التي يعقدها رئيس مجلس اﻷمن حاليا عقب المشاورات غير الرسمية التي يعقدها أعضاء المجلس؛ |
Consultation officieuse sur : a) les leçons tirées de l'établissement des rapports annuels intéressant la conception du prochain plan stratégique du PNUD pour 2014-2017 et du cadre de résultats; b) les informations orales sur le processus de mise en œuvre de la décision 2011/14 du Conseil d'administration; | UN | مشاورات غير رسمية بشأن: (أ) الدروس المستفادة من التقارير السنوية ذات الصلة بتصميم الخطة الاستراتيجية المقبلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للفترة 2014-2017، وإطار النتائج؛ (ب) إحاطة شفوية عن خريطة الطريق لتنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 2011/14؛ |
* À l'issue de la séance, le Président tiendra une réunion d'information à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies dans la même salle. | UN | * سيقدم الرئيس إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين، في غرفة الاجتماعات ذاتها عقب الجلسة مباشرة. |
Le Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste tiendra une reunion d'information à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies intéressés le jeudi 17 octobre 2002 à 16 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | سيقدم رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب إحاطة شفوية للدول الأعضاء المهتمة في الأمم المتحدة، وذلك يوم الخميس، 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، الساعة 00/16 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
* À l’issue de la séance, le Président tiendra une réunion d’information à l’intention des membres de l’Organisation des Nations Unies dans la même salle. | UN | * سيعقد رئيس اللجنة جلسة إحاطة شفوية ﻷعضاء اﻷمم المتحدة المهتمين في غرفة الاجتماعات نفسها عقب الجلسة مباشرة. |