Il a tenu tout au long de l'année des séances d'information mensuelles au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne > > . | UN | وعقد المجلس جلسات إحاطة شهرية طوال السنة في إطار البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
Il a tenu tout au long de l'année des réunions d'information mensuelles au titre du point intitulé < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne > > . | UN | وعقد المجلس جلسات إحاطة شهرية طوال السنة في إطار البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
Il a tenu tout au long de l'année des séances d'information mensuelles au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne > > . | UN | وعقد المجلس جلسات إحاطة شهرية طوال السنة في إطار البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
Il a tenu tout au long de l'année des séances d'information mensuelles au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne > > . | UN | وعقد المجلس جلسات إحاطة شهرية طوال السنة في إطار البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
Les membres du Conseil sont convenus de renforcer la participation du Conseil à la prévention des conflits, notamment en consacrant plus de temps à cette question, en instituant le principe d'un exposé mensuel présenté par le Département des affaires politiques et en examinant davantage les questions d'actualité dans le cadre de manifestations de haut niveau. | UN | ووافق أعضاء المجلس على تعزيز انخراط المجلس في منع نشوب النزاعات، بوسائل منها تكريس المزيد من الوقت لهذه المسائل، وبلورة مفهوم إحاطة شهرية تقدمها إدارة الشؤون السياسية، وزيادة الاستفادة من المناسبات الرفيعة المستوى في مناقشة المسائل التي تحظى بالاهتمام في الوقت الراهن. |
Le Conseil de sécurité s'est réuni le 30 mars 2006 à l'occasion de la réunion d'information mensuelle, qui a été suivie d'un débat. | UN | 39 - واجتمع مجلس الأمن في 30 آذار/مارس 2006 في جلسة إحاطة شهرية أعقبتها مناقشة. |
Il a également tenu des réunions d'information mensuelles à l'intention des représentants de la communauté diplomatique en poste à Addis-Abeba, notamment des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police, afin de les tenir au courant des activités et réalisations de la MINUAD et des difficultés qu'elle rencontrait, et pour les inciter à poursuivre leur soutien. | UN | وعقدت أيضاً جلسات إحاطة شهرية لممثلي السلك الدبلوماسي المعتمدين في أديس أبابا، بما في ذلك البلدان المساهمة بجنود وبأفراد الشرطة، وذلك لإطلاعهم على أنشطة العملية المختلطة وإنجازاتها وما تواجهه من مصاعب ولكسب دعمهم المستمر لها. |
Il a tenu tout au long de l'année des réunions d'information mensuelles au titre du point intitulé < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne > > . | UN | وعقد المجلس جلسات إحاطة شهرية طيلة السنة في إطار البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
Il a tout au long de l'année tenu des séances d'information mensuelles au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne > > . | UN | وعقد جلسات إحاطة شهرية طوال السنة في إطار البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
Il a également tenu des réunions d'information mensuelles à l'intention des représentants de la communauté diplomatique en poste à Addis-Abeba, notamment des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police, afin de les tenir au courant des activités et réalisations de la MINUAD et des difficultés qu'elle rencontrait, et pour les inciter à poursuivre leur soutien. | UN | وعقدت الآلية جلسات إحاطة شهرية لممثلي السلك الدبلوماسي المعتمدين في أديس أبابا، بمن فيهم ممثلو البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وذلك لإطلاعهم على أنشطة العملية المختلطة وإنجازاتها وما تواجهه من مصاعب ولكسب دعمهم المستمر لها. |
Le Conseil a également tenu tout au long de l'année des réunions d'information mensuelles au titre du point intitulé < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne > > . | UN | 43 - وعقد مجلس الأمن أيضا جلسات إحاطة شهرية طيلة السنة في إطار البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
Tout au long de l'année, il a tenu des réunions d'information mensuelles au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne > > . | UN | وطوال السنة، عقد مجلس الأمن جلسات إحاطة شهرية في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين " . |
Le Comité a souligné que les États Membres devaient être tenus informés des activités du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, en particulier, au moyen de l'affichage de communiqués de presse sur le Web et de la poursuite des séances d'information mensuelles destinées au Conseil de sécurité. | UN | 131 - وشددت اللجنة على ضرورة إبقاء الدول الأعضاء على علم بالعمل الذي يضطلع به منسق الأمم المتحدة الخاص دعما للسلام في الشرق الأوسط، مما يتأتى بوجه خاص من خلال إدراج نشرات صحفية على صفحة الإدارة على شبكة الإنترنت وموالاة ممارسة عقد جلسات إحاطة شهرية لمجلس الأمن. |
Le Comité a souligné que les États Membres devaient être tenus informés des activités du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, en particulier, au moyen de l'affichage de communiqués de presse sur le Web et de la poursuite des séances d'information mensuelles destinées au Conseil de sécurité. | UN | 131 - وشددت اللجنة على ضرورة إبقاء الدول الأعضاء على علم بالعمل الذي يضطلع به منسق الأمم المتحدة الخاص دعما للسلام في الشرق الأوسط، مما يتأتى بوجه خاص من خلال إدراج نشرات صحفية على صفحة الإدارة على شبكة الإنترنت وموالاة ممارسة عقد جلسات إحاطة شهرية لمجلس الأمن. |
4. Encourage le Haut-Commissariat à veiller à la transparence de ses activités et de son fonctionnement grâce à un processus de dialogue et de consultations suivis avec les États membres, notamment à l'occasion de réunions d'information mensuelles, et en tenant compte des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et de la Commission; | UN | 4- تشجع المفوضية السامية على ضمان عنصر الشفافية في أنشطتها وعملياتها من خلال عملية الحوار المستمر والتشاور الدائم مع الدول الأعضاء بطرق منها عقد اجتماعات إحاطة شهرية ومراعاة القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛ |
4. Encourage le Haut-Commissariat à veiller à la transparence de ses activités et de son fonctionnement grâce à un processus de dialogue et de consultations suivis avec les États membres, notamment à l'occasion de réunions d'information mensuelles, et en tenant compte des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et de la Commission; | UN | 4- تشجع المفوضية السامية على ضمان عنصر الشفافية في أنشطتها وعملياتها من خلال عملية الحوار المستمر والتشاور الدائم مع الدول الأعضاء بطرق منها عقد اجتماعات إحاطة شهرية ومراعاة القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛ |
Les membres du Conseil sont en outre convenus d'examiner des moyens de renforcer la participation du Conseil à la prévention des conflits, notamment en consacrant davantage de temps à cette question, en développant le principe d'un exposé mensuel présenté par le Département des affaires politiques, et en mettant davantage à profit les réunions de haut niveau pour examiner certaines questions d'actualité. | UN | واتفقوا أيضا على النظر في السبل الكفيلة بتعزيز انخراط المجلس في منع نشوب النزاعات، بوسائل منها تكريس المزيد من الوقت لهذه المسألة، وبلورة مفهوم إحاطة شهرية تقدمها إدارة الشؤون السياسية، وزيادة الاستفادة من المناسبات الرفيعة المستوى لمناقشة المسائل التي تحظى بالاهتمام في الوقت الراهن. |
L'une des premières questions soulevées par la Syrie - à laquelle le Conseil a répondu en janvier dernier - avait trait à la tenue d'une réunion d'information mensuelle sur le Moyen-Orient. | UN | لقد كان من أول الآراء التي طرحتها سورية واستجاب لها المجلس في شهر كانون الثاني/يناير الماضي عقد إحاطة شهرية منتظمة تتعلق بالشرق الأوسط. |