Le Conseil entend un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence. | UN | فاستمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence | UN | إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ |
exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence | UN | إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ |
le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait un exposé aux membres du Conseil de sécurité. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 22 janvier, le Conseil a entendu un exposé présenté par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. | UN | وفي 22 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 27 janvier, le Conseil a tenu une séance à l'occasion de laquelle il a entendu des exposés du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence et du Commissaire général de l'UNRWA, Karen AbuZayd, sur la situation à Gaza. | UN | وفي 27 كانون الثاني/يناير عقد المجلس جلسة استمع فيها إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وكارين أبو زيد المفوضة العامة للأونروا، بشأن الحالة في غزة. |
Le 25 mars, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, qui a souligné que, deux mois après les cessez-le-feu unilatéraux déclarés à Gaza, on se retrouvait dans une situation inquiétante de blocage et d'incertitude. | UN | وفي 25 آذار/مارس، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. وقد ذكر أنه بعد مضي شهرين على إعلان وقف إطلاق النار من جانب واحد في غزة، ثمة حالة تبعث على القلق وتتمثل في الطريق المسدود وانعدام اليقين. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, le Conseiller juridique. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني. |
Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية كيرن بريندرغاست. |
Le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le Conseil entend un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Il a entendu à cette occasion un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, John Holmes. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد جون هولمز. |
Le 23 juin 2008, en séance privée, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe. | UN | وفي 23 حزيران/يونيه 2008، وفي جلسة خاصة، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ب. |
Le 28 mai, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur l'évolution de la situation en Ukraine, en particulier à la suite de l'élection présidentielle du 25 mai. | UN | ٣٦٨ - وفي 28 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن آخر التطورات في أوكرانيا، ولا سيما في أعقاب الانتخابات الرئاسية التي أجريت في 25 أيار/مايو. |
Il a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonateur des secours d'urgence, qui a donné un compte rendu détaillé des souffrances de millions de civils qui se retrouvaient pris dans des conflits armés ou qui étaient obligés de fuir. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة الطارئة الذي قدم بيانا مفصلا لمعاناة ملايين المدنيين الواقعين في شرك النزاعات المسلحة أو المضطرين للهرب. |
Le Conseil a d'abord entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui a donné un compte rendu détaillé des souffrances de millions de civils qui se retrouvent pris dans des conflits armés ou qui sont obligés de fuir. | UN | واستمع المجلس في أول الأمر إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية والمنسق للإغاثة الطارئة، الذي قدم بيانا مفصلا لمعاناة ملايين المدنيين الواقعين في شرك النزاعات المسلحة أو المضطرين للهرب. |
Le 17 juillet, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast. | UN | في 17 تموز/يوليه، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيرن برندرغاست. |
Le 26 janvier 2012, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a présenté au Conseil le rapport de la mission d'évaluation. | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير 2012، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن تقرير بعثة التقييم. |
Le 27 septembre, le Conseil a entendu un exposé présenté par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. | UN | وفي 27 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 27 janvier 2009, le Conseil a tenu une séance à l'occasion de laquelle il a entendu des exposés du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence et du Commissaire général de l'UNRWA, Karen AbuZayd, sur la situation à Gaza. | UN | " وفي 27 كانون الثاني/يناير 2009، عقد المجلس جلسة استمع فيها إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، كارين أبو زيد المفوضة العامة للأونروا، بشأن الحالة في غزة. |