"إحاطة من الأمانة العامة بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • un exposé du Secrétariat sur
        
    • exposé du Secrétariat sur la
        
    • exposé du Secrétariat concernant
        
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétariat sur la récente évolution de la situation en Afghanistan. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن آخر التطورات التي شهدتها أفغانستان.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation en République démocratique du Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ils ont entendu un exposé du Secrétariat sur la reprise récente des hostilités et la détérioration de la situation humanitaire. UN واستمعوا إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن أحدث استئناف للمعارك وتدهور الحالة الإنسانية.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétariat sur l'accord de cessez-le-feu pour la République démocratique du Congo, qui devait être signé le jour même. UN تلقى أعضاء مجلس الأمن إحاطة من الأمانة العامة بشأن اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المقرر أن يتم التوقيع عليه اليوم.
    exposé du Secrétariat sur la question des hélicoptères militaires de transport UN إحاطة من الأمانة العامة بشأن مسألة المروحيات العسكرية المتعددة الأغراض
    Le 9 octobre, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat concernant les incursions en Guinée par des groupes armés venant du Libéria et de la Sierra Leone. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن عمليات تغلغل الجماعات المسلحة إلى داخل غينيا من ليبيريا وسيراليون.
    Le 26 août, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur la recrudescence de la violence au Timor oriental qui avait fait un certain nombre de morts. UN وفي 26 آب/أغسطس، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن اندلاع العنف في تيمور الشرقية، مما أدى إلى سقوط عدد من القتلى.
    Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Secrétariat sur la situation en Guinée-Bissau. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في غينيا - بيساو.
    Ils ont également entendu un exposé du Secrétariat sur les activités de la MINUSIL, la coopération régionale, le rôle de la CEDEAO dans la région et la situation en matière de sécurité en Sierra Leone. UN كما استمع الأعضاء إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن أنشطة البعثة، والتعاون الإقليمي، ودور الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في المنطقة، والحالة الأمنية في سيراليون.
    Le 7 octobre, le Conseil a entendu un exposé du Secrétariat sur la situation à la frontière sud du Liban. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة على الحدود الجنوبية للبنان.
    < < Le Conseil de sécurité a entendu, le 24 et le 25 mai 2006, un exposé du Secrétariat sur la situation au Timor-Leste. UN " تلقى مجلس الأمن في 24 و 25 أيار/مايو 2006 إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في تيمور - ليشتي.
    Lors des consultations plénières officieuses tenues le 4 avril 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation que connaissait la Sierra Leone sur les plans politique, militaire et humanitaire ainsi qu'en matière de sécurité. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 4 نيسان/أبريل 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة السياسية والعسكرية والأمنية والإنسانية في سيراليون.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétariat sur l'accord de cessez-le-feu pour la République démocratique du Congo qui avait été signé par les présidents de la République démocratique du Congo, de la Namibie, du Rwanda, de l'Ouganda et du Zimbabwe et par le Ministre angolais de la défense. UN تلقى أعضاء مجلس الأمن إحاطة من الأمانة العامة بشأن اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي وقعه رؤساء أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وزمبابوي وناميبيا ووزير دفاع أنغولا.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétariat sur la décision prise par le Secrétaire général de faire démarrer les inscriptions sur les listes électorales en vue de la consultation populaire du 16 juillet 1999 au Timor oriental. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن قرار الأمين العام الشروع في تسجيل الناخبين من أجل استطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية في 16 تموز/يوليه 1999.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétariat sur les derniers événements au Kosovo et examiné le rapport du Secrétaire général sur la MINUK et le rapport de la présence internationale de sécurité au Kosovo (KFOR). UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن آخر التطورات التي وقعت في كوسوفو، ونظروا في تقرير الأمين العام عن بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وتقرير الوجود الأمني الدولي في كوسوفو.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétariat sur l'état de l'Accord de cessez-le-feu en République démocratique du Congo, signé à Lusaka le 10 juillet 1999. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن حالة اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الموقع في لوساكا في 10 تموز/يوليه 1999.
    Le 19 août, les membres du Conseil ont examiné un rapport intérimaire du Secrétaire général (S/1999/872) et ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation au Tadjikistan. UN في 19 آب/أغسطس، نظر أعضاء المجلس في تقرير أولي للأمين العام (S/1999/872) واستمعوا إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في طاجيكستان.
    Les membres du Conseil ont entendu, dans le cadre de consultations privées le 7 janvier, un exposé du Secrétariat sur le rapport du 20 décembre 2002. UN في إطار المشاورات غير الرسمية التي جرت يوم 7 كانون الثاني/يناير، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن التقرير عن إثيوبيا وإريتريا المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2002.
    Au cours de consultations officieuses tenues le 26 juin, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation en République démocratique du Congo, en particulier sur les faits les plus récents survenus dans l'est du pays. UN وفي 26 حزيران/يونيه، استمع أعضاء مجلس الأمن خلال المشاورات غير الرسمية، إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولا سيما آخر التطورات في الجزء الشرقي من البلد.
    À sa 223e séance, le 10 septembre 2001, le Comité a entendu un exposé du Secrétariat sur l'histoire de l'application de l'Article 50 et la pratique suivie par le Comité en la matière. UN وفي هذا الصدد، تلقت اللجنة، في جلستها 223 المعقودة يوم 10 أيلول/سبتمبر 2001 إحاطة من الأمانة العامة بشأن تاريخ تطبيق المادة 50 وما جرت عليه اللجنة في الماضي بهذا الشأن.
    Le 25 octobre, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Secrétariat concernant la situation politique, militaire et humanitaire en Somalie. UN استمع مجلس الأمن في 25 تشرين الأول/أكتوبر إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة السياسية والعسكرية والإنسانية في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus