"إحدى أعضاء المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • un membre du Conseil
        
    un membre du Conseil a noté la forte demande qui existait pour la formation à l’intégration de la dimension «femmes» et le fait que de nombreux donateurs finançaient des activités dans ce domaine. UN وأشارت إحدى أعضاء المجلس إلى وجود طلب كبير على الدورات التدريبية في مجال مسائل المرأة، وإلى أن العديد من المانحين قاموا بتمويل أنشطة في ذلك المجال.
    un membre du Conseil a demandé quels pays avaient été choisis pour procéder à l’analyse comparative. UN ٦٢ - وسألت إحدى أعضاء المجلس عن البلدان المرسلة المزمع اختيارها للتحليل المقارن.
    un membre du Conseil d’administration a noté que l’Institut n’était pas bien connu des pays de l’Union européenne et que l’ouverture d’un bureau dans cette région contribuerait à faire mieux connaître l’Institut. UN وأشارت إحدى أعضاء المجلس إلى أن المعهد ليس معروفا على نطاق واسع في الاتحاد اﻷوروبي وإلى أن وجود مكتب في تلك المنطقة من شأنه أن يزيد إبراز دور المعهد.
    un membre du Conseil d’administration s’est félicité de la suggestion tendant à ce que l’Institut apporte une contribution notable à la question de la santé à la session de 1999 de la Commission de la condition de la femme. UN ورحبت إحدى أعضاء المجلس باقتراح مساهمة المعهد مساهمة كبيرة في إطار البند المتعلق بالصحة خلال دورة لجنة مركز المرأة لعام ١٩٩٩.
    un membre du Conseil a indiqué que la question du bureau de liaison avait été examinée dans le rapport du Comité de planification stratégique. UN ٨٨ - وذكرت إحدى أعضاء المجلس أن مسألة مكتب الاتصال قد جرى تناولها في تقرير لجنة التخطيط الاستراتيجي.
    un membre du Conseil a dit qu'il fallait vulgariser les programmes de l'Institut grâce à d'intenses campagnes d'information qui feraient surtout appel à la télévision et à la vidéo. UN وأعربت إحدى أعضاء المجلس عن ضرورة زيادة فرص التعريف ببرامج المعهد من خلال شن حملات إعلامية مكثفة، ولاسيما باستخدام التلفزيون وأشرطة الفيديو.
    un membre du Conseil a indiqué qu’il convenait d’utiliser de façon efficace les ressources financières limitées et de les réaffecter conformément au nouveau projet de l’Institut. UN ٣٦ - وذكرت إحدى أعضاء المجلس أنه ينبغي توخي الكفاءة في استخدام الموارد المالية المحدودة للمعهد وإعادة توزيعها بما يتمشى مع رؤيتها الجديدة.
    un membre du Conseil a demandé des précisions sur l’utilisation que faisait l’Institut du courrier électronique et l’impact de la page d’accueil de l’Institut au regard de l’ensemble de ses dépenses de télécommunications. UN ٣٨ - وطلبت إحدى أعضاء المجلس إيضاحا بشأن استعمال المعهد للبريد الالكتروني، وأثر صفحة المعهد على اﻹنترنت على التكاليف اﻹجمالية لاتصالات المعهد.
    un membre du Conseil a estimé que le rapport d’activité devrait fournir des renseignements spécifiques sur la représentation de l’Institut à différentes réunions, notamment sur la source de financement. UN ٤١ - وذكرت إحدى أعضاء المجلس أنه ينبغي إيراد معلومات محددة عن تمثيل المعهد في مختلف الاجتماعات، بما في ذلك مصدر تمويل مشاركتها، في التقرير المرحلي.
    un membre du Conseil a recommandé que l’Institut continue d’écrire aux donateurs avant la Conférence pour les annonces de contributions en vue de les informer de ses activités actuelles et futures. UN ٧٠ - وأوصت إحدى أعضاء المجلس بأن يستمر المعهد في الكتابة إلى المانحين قبل انعقاد مؤتمر إعلان التبرعات ﻹخطارهم بأنشطة المعهد الجارية والمقبلة.
    un membre du Conseil d’administration a recommandé que l’Institut recherche les avis nécessaires des divisions compétentes de l’ONU pour que tous les voyages entrepris aux frais de l’Institut soient en classe économique. UN ٨٠ - وأوصت إحدى أعضاء المجلس بأن ينشد المعهد المشورة اللازمة من الشعب ذات الصلة في اﻷمم المتحدة بهدف اعتماد الدرجة الاقتصادية بالنسبة لكل السفريات التي يتحمل المعهد نفقاتها.
    109. un membre du Conseil a expliqué que l'interlocuteur de son pays n'existait plus et elle a demandé des précisions sur la procédure à suivre pour mettre fin aux relations en pareil cas. UN ١٠٩ - وأوضحت إحدى أعضاء المجلس أن مركز التنسيق في بلدها لم يعد له وجود، وطلبت توضيحا بشأن الخطوات اﻹجرائية التي تتبع ﻹنهاء العلاقات مع مراكز التنسيق التي لم يعد لها وجود.
    un membre du Conseil a recommandé de redéfinir les fonctions du poste de chef du Groupe de l’information, de la communication et de la documentation (P-4) de façon que le profil du poste corresponde aux fonctions interdisciplinaires requises dans les deux secteurs de la recherche et de l’information. UN ٨٤ - وأوصت إحدى أعضاء المجلس بإعادة تحديد اختصاصات وظيفة رئيس وحدة اﻹعلام والاتصال والوثائق )ف - ٤( للاستجابة للمهام المتعددة الاختصاصات الضرورية في مجالي البحث واﻹعلام.
    40. un membre du Conseil a souligné que l'Institut ne devrait pas se borner à coopérer avec d'autres organismes des Nations Unies mais devrait également établir des contacts avec des institutions universitaires et des instituts de recherche et tirer parti des travaux de recherche et de formation qu'ils mènent. UN ٤٠ - وبينت إحدى أعضاء المجلس أنه لا ينبغي للمعهد أن يقتصر في تعاونه على الوكالات اﻷخرى لﻷمم المتحدة، بل ينبغي له أيضا إقامة اتصالات والاستفادة من البحث والتدريب اللذين تقوم بهما المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية.
    63. un membre du Conseil a rappelé qu'à sa précédente session, le Conseil avait pris note des cinq conférences régionales qui devaient se tenir en 1994, du processus préparatoire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de l'état d'avancement du projet de programme d'action. UN ٦٣ - وأشارت إحدى أعضاء المجلس إلى أن المجلس قد أحاط علما فـي دورتــه اﻷخيــرة بالمؤتمرات الاقليمية الخمسة التي ستعقد في عام ١٩٩٤، والنهج الذي يتعيﱠن اتباعه إزاء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وإعداد خطة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus