"إحدى أولويات فريق" - Traduction Arabe en Français

    • une priorité du Groupe
        
    Les mécanismes de contrôle du respect des règles relatives aux langues (une priorité du Groupe de contact) n'ont pas été renforcés pendant la période considérée. UN 7 - ولم يحدث خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي تعزيز بشأن آليات رصد الامتثال اللغوي (إحدى أولويات فريق الاتصال).
    L'Assemblée a achevé la création du Conseil de la Commission indépendante des médias en nommant le cinquième membre local le 28 juillet (une priorité du Groupe de contact). UN 17 - ووضعت الجمعية الصيغة النهائية لإنشاء مجلس اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام حيث عينت في 28 تموز/يوليه العضو المحلي الخامس (إحدى أولويات فريق الاتصال).
    Onze bureaux de liaison judiciaire ont été créés et fonctionnent (une priorité du Groupe de contact). UN 28 - ويبلغ عدد مكاتب الاتصال بالمحاكم التي تم إنشاؤها وأصبحت جاهزة للعمل 11 مكتبا (إحدى أولويات فريق الاتصال).
    Le 17 juillet, l'Assemblée a nommé le directeur de l'Agence de lutte contre la corruption (une priorité du Groupe de contact). UN 30 - وفي 17 تموز/يوليه، عينت الجمعية مدير وكالة مكافحة الفساد (إحدى أولويات فريق الاتصال).
    Des progrès importants ont été accomplis avec l'établissement du programme de reconstruction et d'indemnisation relatif aux incidents de mars 2004 (une priorité du Groupe de contact). UN 46 - أحرز تقدم كبير بشأن إنجاز برنامج آذار/مارس 2004 للتعمير والتعويض (إحدى أولويات فريق الاتصال).
    59. Le 13 juillet, l'Assemblée a adopté la loi sur la liberté religieuse (une priorité du Groupe de contact). UN 59 - وفي 13 تموز/يوليه، اعتمدت الجمعية قانون الحرية الدينية (إحدى أولويات فريق الاتصال).
    Le 27 juillet, l'Assemblée a voté la loi sur les langues (une priorité du Groupe de contact), qui prévoit la pleine égalité de l'albanais et du serbe en tant que langues officielles du Kosovo. UN 5 - وفي 27 تموز/يوليه، اعتمدت الجمعية قانون اللغات (إحدى أولويات فريق الاتصال) الذي ينص على المساواة الكاملة بين الألبانية والصربية باعتبارهما لغتي كوسوفو الرسمية.
    Le Gouvernement a retenu les services de 15 nouveaux traducteurs pour renforcer les effectifs des services linguistiques centraux (une priorité du Groupe de contact). UN 6 - وأضافت الحكومة 15 مترجما جديدا لتحسين ملاك موظفي وحدات اللغات القائمة على مستوى الأجهزة المركزية (إحدى أولويات فريق الاتصال).
    Le Ministère de l'administration locale et le Ministère des services publics ont fait un premier effort pour collecter les instructions administratives et, au besoin, les faire traduire en serbe et les distribuer aux municipalités (une priorité du Groupe de contact). UN 8 - وقامت وزارة إدارة الحكم المحلي، وزارة الخدمات العامة بجهد أولي لجمع التعليمات الإدارية والقيام عند الضرورة بترجمتها إلى الصربية وتوزيعها على البلديات (إحدى أولويات فريق الاتصال).
    Peu de progrès ont été réalisés dans les enquêtes et poursuites se rapportant aux émeutes de mars 2004 (une priorité du Groupe de contact). UN 26 - ولم يتحقق تقدم كاف بشأن التحقيقات والملاحقات القضائية المتعلقة بأعمال الشغب التي اندلعت في آذار/مارس 2004 (إحدى أولويات فريق الاتصال).
    Le Gouvernement et la MINUK sont parvenus à un accord le 30 juin sur l'allocation du reliquat des fonds du Ministère destinés aux retours pour 2006 (une priorité du Groupe de contact). UN 51 - وفي 30 حزيران/يونيه، توصلت الحكومة والبعثة إلى اتفاق بشأن تخصيص التمويل المتبقي لدى الوزارة لعمليات العودة لعام 2006 (إحدى أولويات فريق الاتصال).
    En juillet, le Gouvernement a distribué les premières aides financières au titre de son Fonds pour les médias des communautés minoritaires (une priorité du Groupe de contact) à 11 bénéficiaires (quatre Serbes du Kosovo, deux Bosniaques, un Turc, deux personnes d'origine pluriethnique ainsi que deux organes d'information représentant des groupes vulnérables). UN 15 - وفي تموز/يوليه، وزعت الحكومة المنح الأولى المقدمة من صندوقها لوسائط الإعلام للأقليات (إحدى أولويات فريق الاتصال) على 11 مستفيدا (أربعة من صرب كوسوفو، واثنان من البوسنيين، وواحد من الطائفة التركية، واثنان من متعددي الأعراق، ومنظمتان إعلاميتان تمثلان الفئات المستضعفة).
    Le Ministère des transports et des communications élabore actuellement une stratégie générale pour le transport des minorités, s'efforçant notamment d'établir le financement à long terme, qui sera achevée le 31 août, a fait savoir le Gouvernement (une priorité du Groupe de contact). UN 40 - وتقوم وزارة النقل والاتصالات بإعداد استراتيجية شاملة لنقل الأقليات، تشمل تحديد التمويل على الأجل الطويل، وأعلنت الحكومة أنه سيتم وضع الصيغة النهائية لها بحلول 31 آب/أغسطس (إحدى أولويات فريق الاتصال).
    Soucieuse de s'ouvrir à toutes les minorités, la police a inauguré des postes auxiliaires dans 18 communautés minoritaires (une priorité du Groupe de contact) et elle devrait en inaugurer quatre autres à échéance d'un mois et encore quatre ultérieurement. UN 42 - وفي محاولة لكفالة وصول كافة الطوائف إلى الشرطة، تم افتتاح مراكز فرعية للشرطة في 18 من مجتمعات الأقليات (إحدى أولويات فريق الاتصال)، ومن المتوقع أن تُفتتح أربعة مراكز فرعية أخرى في غضون شهر واحد وأربعة مراكز فرعية جديدة في وقت لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus