Le tableau suivant aidera à mettre en œuvre les recommandations récemment révisées en matière de statistiques des migrations internationales. | UN | سيساعد الجدول التالي في تنفيذ التوصيات المنقحة مؤخراً بشأن إحصاءات الهجرة الدولية |
Elle a également organisé des réunions intergouvernementales et des ateliers de formation sur les statistiques des migrations internationales. | UN | وقد نظمت اللجنة أيضا اجتماعات حكومية دولية وعقدت حلقات تدريب عن إحصاءات الهجرة الدولية. |
Questions soumises pour information : statistiques des migrations internationales | UN | مسائل معروضة للعلم: إحصاءات الهجرة الدولية |
Les participants à la réunion ont estimé qu'il fallait faire des efforts concertés pour améliorer les statistiques sur les migrations internationales. | UN | ورأى الاجتماع أنه يلزم بذل جهود متضافرة لتحسين إحصاءات الهجرة الدولية. |
1. En 1997, la Commission de statistique de l'ONU a adopté un nouvel ensemble de recommandations en matière de statistiques des migrations internationales. | UN | 1- اعتمدت لجنة الأمم المتحدة الإحصائية مجموعة جديدة من التوصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية في عام 1997. |
C. Catégories traditionnellement exclues des statistiques des migrations internationales | UN | جيم - الفئات المستبعدة عادةً من إحصاءات الهجرة الدولية |
La CESAO étudiait la possibilité d'organiser des ateliers sur les statistiques des migrations internationales dans sa région et escomptait profiter de l'expérience acquise en la matière par les pays de la région de la CEE. | UN | وتبحث إسكوا إمكانية تنظيم حلقات عمل بشأن إحصاءات الهجرة الدولية في منطقتها وتتوخى الاستفادة من الخبرات التي اكتسبتها البلدان في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Il est souvent considéré comme moins urgent d'extraire des recensements de population les statistiques des migrations internationales que les statistiques touchant à d'autres domaines, d'où une diffusion moins rapide. | UN | وتُعطى إحصاءات الهجرة الدولية المستقاة من تعدادات السكان في كثير من الأحيان أولوية أدنى من الإحصاءات المتعلقة بمواضيع أخرى، وبالتالي فإن نشرها يستغرق وقتا أطول. |
Les participants ont examiné, entre autres, les statistiques des migrations internationales dérivées des recensements démographiques de 2000 et ont cherché à savoir comment exploiter au mieux les statistiques des migrations internationales en les reliant à d'autres types de statistiques. | UN | ونظرت الدورة العاملة، في جملة أمور، في إحصاءات الهجرة الدولية المنبثقة عن جولة عام 2000 لتعدادات السكان وسعت إلى إقامة أوجه تفاعل بين إحصاءات الهجرة الدولية والإحصاءات المتعلقة بمواضيع أخرى. |
Un rapport technique sur la collecte, l'exploitation et la diffusion de statistiques des migrations internationales est envisagé dans le programme de travail pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 7 - اقتُرح في برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005 إعداد تقرير تقني عن جمع إحصاءات الهجرة الدولية وتبويبها ونشرها. |
1.6 Les cadres relatifs aux migrations internationales et les recommandations des Nations Unies en matière de statistiques des migrations internationales | UN | 1-6 أطر الهجرة الدولية وتوصيات الأمم المتحدة بشأن إحصاءات الهجرة الدولية |
Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales - Révision 1, Série M, nº 58, New York. | UN | توصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية - التنقيح 1، السلسلة ميم، العدد 458، نيويورك |
Le présent rapport a trait aux travaux entrepris par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et aux plans qu'il a mis au point pour 2007 et 2008 dans le domaine des statistiques des migrations internationales. | UN | ويتعلق هذا التقرير بالعمل الذي تضطلع به الأمانة العامة للأمم المتحدة وبخطتيها لعامي 2007 و 2008 في مجال إحصاءات الهجرة الدولية. |
La Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies collecte des statistiques sur les migrations internationales émanant de plus de 200 pays et se sert pour cela de deux questionnaires, l'un sur les recensements de population et l'autre sur les statistiques des migrations internationales et les voyages. | UN | 2 - تقوم الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بجمع إحصاءات الهجرة الدولية من أكثر من 200 بلد. |
Les participants ont estimé que les activités ci-après devaient recevoir une attention prioritaire si l'on voulait améliorer les statistiques des migrations internationales : | UN | 8 - وحدد الاجتماع الإجراءات التالية ذات الأولوية الرامية إلى تحسين إحصاءات الهجرة الدولية: |
Il est prévu d'organiser une réunion d'experts en 2008 afin d'examiner le projet de manuel sur les statistiques des migrations internationales. | UN | 13 - ومن المعتزم عقد اجتماع فريق خبراء عام 2008 لاستعراض مشروع الكتيّب بشأن إحصاءات الهجرة الدولية. |
Rapport technique sur les statistiques des migrations internationales | UN | تقرير فني عن إحصاءات الهجرة الدولية |
Les statistiques sur les migrations internationales sont loin d'avoir une couverture universelle et sont souvent publiées sans classification par sexe et par âge. | UN | وتفتقر إحصاءات الهجرة الدولية إلى التغطية العالمية وكثيرا ما تصدر دون تصنيفها حسب الجنس أو السن. |
La collecte de statistiques sur les migrations internationales dans la région et leur compilation sous forme d'une banque de données baptisée < < Étude de la migration internationale en Amérique latine > > (IMILA) comptent parmi les activités régulières du Centre. | UN | ومن الأنشطة التي يضطلع بها المركز بصورة مألوفة جمع إحصاءات الهجرة الدولية في المنطقة وتجميعها في مصرف بيانات يعرف باسم دراسة الهجرة الدولية في أمريكا اللاتينية. |
:: Handbook on International Migration Statistics (1); | UN | :: دليل إحصاءات الهجرة الدولية (1)؛ |
Le rapport rend compte des récents débats tenus sur les migrations internationales et le développement à l'ONU et au cours desquels il est constamment préconisé d'améliorer les statistiques de migration internationale afin de mieux cerner la complexité du phénomène. | UN | ويتناول التقرير المناقشات التي جرت مؤخرا بشأن الهجرة الدولية والتنمية في الأمم المتحدة، التي تدعو باستمرار إلى تحسين إحصاءات الهجرة الدولية من أجل إلمام أفضل بتعقد هذه الظاهرة. |
Mise en œuvre des nouvelles recommandations de l'ONU en matière de statistiques | UN | تطبيق توصيات الأمم المتحدة الجديدة بشأن إحصاءات الهجرة الدولية: |