"إحصاءات عن العنف" - Traduction Arabe en Français

    • des statistiques sur la violence
        
    • de statistiques sur la violence
        
    • statistiques concernant la violence
        
    • données statistiques sur la violence
        
    • statistiques nationales sur la violence
        
    des statistiques sur la violence contre les femmes en général sont enregistrées au niveau départemental par les bureaux de défense de la femme. UN وعلى صعيد هيئات الدفاع عن المرأة في المقاطعات، يجري تسجيل إحصاءات عن العنف ضد المرأة بشكل عام.
    Elle voudrait également des statistiques sur la violence domestique et sur ses causes ainsi que des informations sur la thérapie prévue pour les victimes et sur les programmes de prévention à tous les niveaux du système éducatif. UN وإن كان الأمر كذلك فما هي الآثار الناجمة عن ذلك؟ وطلبت أيضاً إحصاءات عن العنف العائلي وأسبابه، إلى جانب معلومات عن العلاج المقدم للضحايا وعن برامج الوقاية في كل مستوىً تثقيفي.
    Malgré cela, le Gouvernement a commencé, par l'intermédiaire du Bureau central de statistique, à compiler des statistiques sur la violence sexiste dans des rapports périodiques tels que l'Enquête démographique et sanitaire. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبة فإن الحكومة قد بدأت من خلال المكتب الإحصائي المركزي في تجميع إحصاءات عن العنف الجنساني في تقاريرها الدورية، مثل الدراسة الاستقصائية بشأن الصحة والسكان في زامبيا.
    154. Statistiques : La Rapporteuse spéciale note en le regrettant qu'il n'a pas été fourni de statistiques sur la violence domestique. UN 154- الإحصاءات: تأسف المقررة الخاصة لعدم تقديم إحصاءات عن العنف المنزلي.
    La délégation dispose-t-elle de statistiques concernant la violence au sein de la famille et notamment sur le nombre de poursuites engagées pour ce motif? UN كما تساءلت عما إذا كانت تتوفر للوفد إحصاءات عن العنف العائلي، وخاصة عدد الدعاوى التي رفعت إلى المحاكم لهذا السبب.
    Une fois le projet adopté, les fonctionnaires de police seraient également tenus de collecter des données statistiques sur la violence dans la famille. UN وبعد دخول مشروع القانون حيّز النفاذ، سيتوجب على الشرطة أيضا أن تجمع إحصاءات عن العنف العائلي.
    Il déplore par ailleurs l'absence de statistiques nationales sur la violence familiale, y compris de données sur les plaintes, les poursuites et les peines. UN وتشعر اللجنة بالأسف كذلك إزاء افتقار الدولة إلى إحصاءات عن العنف المنزلي، بما في ذلك البيانات الإحصائية المتعلقة بالشكاوى وعمليات المقاضاة والعقوبات.
    des statistiques sur la violence familiale, accompagnées de données concernant le nombre des foyers d'accueil et des centres d'appel disponibles 24 heures sur 24 pour les victimes ainsi que celui des plaintes déposées depuis 2005 seraient les bienvenues. UN وقال إن اللجنة سترحب بتقديم إحصاءات عن العنف المنزلي، إضافة إلى البيانات المتصلة بعدد بيوت الإيواء وخطوط الاتصال الساخنة المتاحة للضحايا وعدد الشكاوى المقدمة منذ عام 2005.
    a) Le NSCB a coordonné un projet visant à produire des statistiques sur la violence à l'égard des femmes et des enfants. UN (أ) قام المجلس الوطني للتنسيق الإحصائي بتنسيق المشروع الرامي إلى توليد إحصاءات عن العنف ضد المرأة والأطفال.
    Les tableaux statistiques thématiques qui sont publiés sur le site Web du Département des statistiques présentent, entre autres, des statistiques sur la violence domestique et les délits familiaux, ainsi que des indicateurs sur les crimes et la justice pénale. UN كما أن الجداول الإحصائية المواضيعية المنشورة على الموقع الشبكي لإدارة الإحصاءات تشمل إحصاءات عن العنف المنزلي والجرائم المنزلية والأساس الذي تستند إليه إحصاءات بيانات المؤشرات عن الجرائم والعدالة الجنائية.
    Le centre d'accueil pour femmes en situation de crise de crise de Tórshavn (Kvinnuhúsið), inauguré en 1990 et ouvert 24 heures sur 24, est la seule institution des Féroé à avoir collecté des statistiques sur la violence à l'égard des femmes. UN ومركز الأزمات في تورشافن (Kvinnuhúsið)، الذي افتتح في عام 1990 ويعمل على مدار 24 ساعة في اليوم، هو المؤسسة الوحيدة في جزر فارو التي جمعت إحصاءات عن العنف ضد المرأة.
    b) des statistiques sur la violence sexiste et les sévices infligés aux femmes et aux enfants durant la garde à vue qui ont donné lieu à une enquête et des poursuites, sur les condamnations prononcées dans ce type d'affaire et l'indemnisation des victimes; UN (ب) إحصاءات عن العنف القائم على نوع الجنس وإيذاء النساء والأطفال المحتجزين الذين جرى التحقيق معهم ومقاضاتهم وعن إدانات مرتكبي هذه الأفعال والتعويضات المقدمة للضحايا؛
    b) des statistiques sur la violence sexiste et les sévices infligés aux femmes et aux enfants durant la garde à vue qui ont donné lieu à une enquête et des poursuites, sur les condamnations prononcées dans ce type d'affaire et l'indemnisation des victimes; UN (ب) إحصاءات عن العنف القائم على نوع الجنس وإيذاء النساء والأطفال المحتجزين الذين جرى التحقيق معهم ومقاضاتهم وعن إدانات مرتكبي هذه الأفعال والتعويضات المقدمة للضحايا؛
    Les participants à la réunion ont en outre conclu qu'il fallait davantage recourir aux sources administratives susceptibles de fournir des statistiques sur la violence à l'égard des femmes, notamment la police, les tribunaux, les hôpitaux et les centres d'accueil. UN 7 - إلى جانب الدراسات الاستقصائية، خلص الاجتماع إلى وجوب مواصلة استكشاف المصادر الإدارية التي تكون لديها القدرة على تقديم إحصاءات عن العنف ضد المرأة من قبيل إحصاءات الشرطة والمحاكم والمستشفيات وسجلات الملاوذ الآمنة وما إلى ذلك.
    Elle demande si le Gouvernement dispose de statistiques sur la violence sexuelle, en particulier sur le nombre de viols, et sur le nombre d'hommes condamnés pour avoir commis des crimes contre les femmes, y compris des crimes conjugaux. UN وسألت إذا كان لدى الحكومة أي إحصاءات عن العنف الجنسي، لا سيما عدد حالات الاغتصاب، وكم عدد الرجال الذين يتم محاكمتهم بسبب ارتكابهم جرائم ضد المرأة، بما في ذلك قتل الزوجات.
    Jusqu'à récemment, la Nouvelle-Zélande n'avait pas compilé de statistiques sur la violence dans la famille, mais la police a récemment repris ses dossiers afin de fournir davantage de données précises sur le nombre d'affaires et leur nature spécifique. UN وأوضحت أن نيوزيلندا لم تكن، حتى وقت قريب، تجمع إحصاءات عن العنف الأسري، إلا أن الشرطة استعرضت مؤخرا ملفات قضاياها بغية إتاحة بيانات أكثر دقة عن عدد القضايا وطبيعتها المحددة.
    Afin d'améliorer la prise en compte de ces différences en relation avec la criminalité et la violence, la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU a publié en septembre 2013 des lignes directrices pour la conduite d'enquêtes et la production de statistiques sur la violence à l'encontre des femmes afin d'aider les pays à déterminer l'ampleur, la prévalence et l'incidence de ce phénomène. UN ومن أجل الهدف المنشود في تحسين المنظور الجنساني فيما يتعلَّق بالجريمة والعنف، نشرت الشُّعبة الإحصائية للأمم المتحدة مبادئ توجيهية لإعداد إحصاءات عن العنف تجاه النساء: دراسات استقصائية إحصائية (Guidelines for Producing Statistics on Violence against Women: Statistical Surveys)، في أيلول/سبتمبر 2013، لمساعدة البلدان على تقييم نطاق وانتشار ومعدَّلات وقوع حادثات العنف الممارس على النساء.
    statistiques concernant la violence au foyer UN إحصاءات عن العنف العائلي
    Le réseau SafeNet, actuellement mis en place dans le pays, a principalement pour objectif d'aider Kiribati à améliorer: i) la prestation de services aux victimes de la violence fondée sur le genre et en particulier de la violence familiale; et ii) la publication de données et la collecte de statistiques concernant la violence fondée sur le genre et la violence familiale. UN 105- ويُنفَّذ في البلد حالياً برنامج الشبكة الآمنة ((SafeNet الذي يتمثل الهدف الرئيسي منه في مساعدة كيريباس على تحسين ما يلي: `1` قدرة ضحايا العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي بشكل خاص على الحصول على الخدمات؛ `2` تقديم بيانات وجمع إحصاءات عن العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي.
    Une fois le projet adopté, les fonctionnaires de police seraient également tenus de collecter des données statistiques sur la violence dans la famille. UN وبعد دخول مشروع القانون حيّز النفاذ، سيتوجب على الشرطة أيضا أن تجمع إحصاءات عن العنف العائلي.
    Il déplore par ailleurs l'absence de statistiques nationales sur la violence familiale, y compris de données sur les plaintes, les poursuites et les peines. UN وتشعر اللجنة بالأسف كذلك إزاء افتقار الدولة إلى إحصاءات عن العنف المنزلي، بما في ذلك البيانات الإحصائية المتعلقة بالشكاوى وعمليات المقاضاة والعقوبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus