D'après les statistiques du Ministère de la justice, la durée des procédures a diminué environ de moitié au premier semestre de 2009. | UN | وتشير إحصاءات وزارة العدل إلى تراجع مدة الإجراءات إلى النصف تقريباً خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009. |
Source : statistiques du Ministère des affaires sociales | UN | العدد المصدر: إحصاءات وزارة الشؤون الاجتماعية. |
Source : statistiques du Ministère de l'éducation nationale d'après les chiffres du DANE. | UN | المصدر: إحصاءات وزارة التعليم الوطني استنادا إلى جداول إدارة اﻹحصاء الوطنية. |
Source : statistiques du Ministère de l'éducation et de la mise en valeur des ressources humaines. | UN | المصدر: إحصاءات وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية. |
Source : statistiques du Ministère des ressources humaines et de la sécurité sociale. | UN | المصدر: إحصاءات وزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي. |
Source : statistiques du Ministère des affaires civiles. | UN | إناث مصدر البيانات: إحصاءات وزارة الشؤون المدنية. |
Source : statistiques du Ministère des ressources humaines de la sécurité sociale. | UN | مصدر البيانات: إحصاءات وزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي. |
Source : statistiques du Ministère de la sécurité publique. | UN | مصدر البيانات: إحصاءات وزارة الأمن العام. |
Source : statistiques du Ministère de la santé publique, 2004-2005. | UN | العدد الكلي المصدر: إحصاءات وزارة الصحة العمومية، 2004-2005. |
Source : statistiques du Ministère de la santé publique, 2005. | UN | المصدر: إحصاءات وزارة الصحة العمومية، 2005. |
Source : statistiques du Ministère de la santé publique, 2004 and 2005. | UN | المصدر: إحصاءات وزارة الصحة العمومية، 2004 و 2005. |
Source : statistiques du Ministère des affaires étrangères | UN | المصدر: إحصاءات وزارة الشؤون الاجتماعية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
Cependant, les statistiques du Ministère de l'éducation nationale montrent qu'au niveau national, les enseignantes sont moins nombreuses que les enseignants, même dans les deux premiers cycles de l'école fondamentale. | UN | ومع ذلك، تبين إحصاءات وزارة التعليم الوطني، أن المعلمات أقل عددا من المعلمين على الصعيد القطري، حتى على مستوى المرحلتين اﻷوليتين في المدارس اﻷساسية. |
Les statistiques du Ministère de la santé révèlent un fort recul de la fréquentation des centres de soins externes et du nombre de lits d'hôpitaux occupés. | UN | وتبيﱢن إحصاءات وزارة الصحة حدوث انخفاض شديد في معدل الحضور إلى عيادات المرضى الخارجيين وفي عدد أسِرة المستشفيات المشغولة. |
Source : statistiques du Ministère des affaires étrangères. | UN | المصدر: إحصاءات وزارة الشؤون الداخلية. |
Source : statistiques du Ministère de l'éducation. | UN | مصدر البيانات: إحصاءات وزارة التعليم. |
Source : statistiques du Ministère de la justice. | UN | مصدر البيانات: إحصاءات وزارة العدل. |
Les statistiques du Ministère de l'intérieur reflètent l'évolution de la situation en matière de lutte contre la traite des enfants. | UN | 18 - وتوضح إحصاءات وزارة الداخلية الأوكرانية حالة عن مكافحة الاتجار بالأطفال في أوكرانيا. |
statistiques du Ministère des affaires sociales et de la santé | UN | إحصاءات وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة |
Pour ce qui est de la fréquentation scolaire, les statistiques du Ministère de l'éducation, de la science et de la technique montrent que la proportion de filles est légèrement inférieure à celle des garçons, à tous les niveaux d'enseignement. | UN | وفيما يخص المواظبة على المدرسة، فإن إحصاءات وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا تبين أن نسبة الفتيات أقل بقليل من نسبة الفتيان في جميع مستويات التعليم. |