"إحصائية شاملة" - Traduction Arabe en Français

    • statistiques globales
        
    • statistiques complètes
        
    • statistiques détaillées
        
    • statistiques exhaustives
        
    • statistiques mondiaux
        
    • statistiques détaillés
        
    • statistiques complets
        
    • statistiques d'ensemble
        
    • statistique complète
        
    • statistique approfondi
        
    Données statistiques globales sur les activités opérationnelles UN بيانات إحصائية شاملة بشأن اﻷنشطة التنفيذية
    Données statistiques globales sur les activités opérationnelles au service du développement pour 1997 UN بيانات إحصائية شاملة بشأن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام ٩٩٧١
    Il lui demande de rassembler des données statistiques complètes, ventilées par sexe, âge, forme de violence et type de relation entre le coupable et la victime. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى جمع بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب السن ونوع العنف وعلاقة الجاني بالضحية.
    On ne dispose pas de données statistiques complètes sur la prostitution féminine mais les données de 2006 montrent que 133 hommes ont été soupçonnés d'avoir acheté des services sexuels et que 108 ont été condamnés. UN ولا توجد بيانات إحصائية شاملة بشأن النساء في مجال الدعارة، ومع ذلك تبين الإحصاءات عن 2006 بشأن شراء الخدمات الجنسية وجود 133 رجلا اتهموا بشراء خدمات جنسية و 108 إدانة.
    Additif au rapport susmentionné contenant des données statistiques détaillées sur les activités opérationnelles de développement pour l'année 1995 UN إضافة إلى ما تقدم تتضمن بيانات إحصائية شاملة عن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام ١٩٩٥
    Il recommande en outre que, lors de l'élaboration de ce plan d'action, l'État partie effectue des travaux de recherche et fournisse des données statistiques exhaustives sur l'ampleur, la nature et l'évolution de la traite des enfants au Qatar. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف، في معرض وضع خطة العمل الوطنية، بإجراء أبحاث وتوفير بيانات إحصائية شاملة عن نطاق ظاهرة الاتجار في الأطفال في قطر وعن طبيعتها وأنماطها المتغيرة.
    Données statistiques globales sur les activités opérationnelles de développement pour 2003 UN بيانات إحصائية شاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2003
    Données statistiques globales sur les activités opérationnelles de développement pour 2004 UN بيانات إحصائية شاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2004
    Données statistiques globales sur les activités opérationnelles de développement pour 2003 UN بيانات إحصائية شاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2003
    Données statistiques globales sur les activités opérationnelles UN بيانات إحصائية شاملة بشأن اﻷنشطة التنفيذية
    Données statistiques globales sur les activités opérationnelles UN بيانات إحصائية شاملة بشأن اﻷنشطة التنفيذية
    Il lui demande de rassembler des données statistiques complètes, ventilées par sexe, âge, forme de violence et type de relation entre le coupable et la victime. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى جمع بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب السن ونوع العنف وعلاقة الجاني بالضحية.
    Il lui demande de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques complètes sur les mariages forcés, ventilées par origine, sexe et âge. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم بيانات إحصائية شاملة عن الزيجات القسرية مفصِّلة هذه البيانات بحسب الأصل والجنس والعمر.
    28. Il n'existe pas de statistiques complètes sur les personnes décédées ou devenues handicapées par suite d'accidents du travail sur les chantiers de démantèlement de navires. UN 28- لا توجد بيانات إحصائية شاملة عن الأشخاص الذين ماتوا أو أصبحوا معوقين جرّاء حوادث مهنية في قطاع تكسير السفن.
    Additif au rapport susmentionné contenant des données statistiques détaillées sur les activités opérationnelles de développement pour l'année 1995 UN إضافة إلى ما تقدم تتضمن بيانات إحصائية شاملة عن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام ٥٩٩١
    Maurice a également envoyé une réponse complète avec annexes statistiques détaillées. UN وقدمت موريشيوس أيضاً رداً كاملاً مقروناً بمرفقات إحصائية شاملة.
    Ainsi, six pays de la région des Caraïbes ont participé à un atelier sous—régional destiné à donner aux bureaux de statistique nationaux les moyens de rassembler et de diffuser des données statistiques détaillées sur le travail des enfants. UN وقد شاركت على سبيل المثال ست بلدان في المنطقة الكاريبية في حلقة تدارس دون إقليمية تستهدف بناء قدرة المكاتب الاحصائية الوطنية على جمع وتعميم معلومات إحصائية شاملة عن عمل الأطفال.
    Le Comité demande à l'État partie d'instaurer une méthode de collecte de données statistiques exhaustives, ventilées par sexe, âge, type de violence et relation entre l'auteur des faits et la victime. UN 46 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع طريقة لجمع بيانات إحصائية شاملة ومفصلة حسب نوع الجنس والعمر ونوع العنف وعلاقة مرتكب الجريمة بالضحية.
    f) Utiliser de manière économique les ressources en services de conférence au niveau mondial en produisant et en diffusant périodiquement des rapports statistiques mondiaux; UN (و) رصد الانتفاع الشامل الفعال من حيث التكلفة بموارد خدمة المؤتمرات عن طريق إنتاج وإتاحة تقارير إحصائية شاملة بصورة منتظمة؛
    Tableaux statistiques détaillés UN جداول إحصائية شاملة
    Établir des rapports statistiques complets et exacts. UN وإعداد تقارير إحصائية شاملة ودقيقة.
    v) À rationaliser l'utilisation des ressources consacrées aux services de conférence dans les quatre centres en produisant et en analysant régulièrement des rapports statistiques d'ensemble; UN ' 5` استخدام الموارد المخصصة لخدمة المؤتمرات استخداما مجديا عن طريق إنتاج تقارير إحصائية شاملة وتحليلها بانتظام؛
    Les résultats de l'étude statistique complète sur la violence à l'égard des femmes effectuée par l'École de police de Finlande et l'Institut national de recherche en matière de politique juridique devraient être connus à l'automne 2008. UN ومن المتوقع في خريف 2008 الحصول على نتائج دراسة إحصائية شاملة عن العنف في حق الأطفال، تجريها الكلية الفنلندية للشرطة ومعهد البحوث الوطنية للسياسات القانونية.
    Dans un État partie, le quotidien des forces de police comportait un travail statistique approfondi s'appuyant sur toute une série d'indicateurs de résultats, dont certains étaient liés à la réduction ciblée du nombre d'affaires disciplinaires au sein de la police. UN وفي دولة طرف، أدرجت قوات الشرطة بلاغات إحصائية شاملة في عملياتها اليومية من خلال سلسلة من مؤشرات الأداء الرئيسية، يتصل بعضها بتخفيضات مستهدَفة في عدد القضايا التأديبية في قوات الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus