Établissement de rapports statistiques nationaux sur l'égalité des sexes | UN | :: إعداد تقارير إحصائية وطنية عن المساواة بين الجنسين |
ii) Nombre accru des pays ayant bénéficié de directives et d'un appui au renforcement des capacités pour le développement et la mise en œuvre de systèmes statistiques nationaux viables | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى التوجيهات والدعم في مجال تنمية القدرات من أجل وضع وتنفيذ نظم إحصائية وطنية مستدامة |
Des représentants des bureaux nationaux de statistique de 123 pays se sont associés aux travaux du Groupe depuis sa création. | UN | ومنذ إنشاء فريق واشنطن، اشترك فيه ممثلو مكاتب إحصائية وطنية في 123 بلداً. |
La réunion a vu la participation de 83 spécialistes représentant des organismes internationaux, les cinq commissions régionales des Nations Unies, des bureaux nationaux de statistique et des organismes donateurs. | UN | وحضر الاجتماع 83 اختصاصيا من وكالات دولية وخمسة لجان إقليمية، ومن مكاتب إحصائية وطنية ومن وكالات للمانحين. |
OCDE, Eurostat, principaux bureaux de statistique nationaux | UN | منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، مكاتب إحصائية وطنية رائدة |
Les avantages sont obtenus le plus rapidement dans les domaines où il existe déjà des nomenclatures statistiques nationales et internationales. | UN | ويمكن تحقيق الفوائد على أسرع وجه في المجالات التي يوجد بها بالفعل تسميات إحصائية وطنية ودولية. |
Mieux mesurer la pauvreté : renforcer la capacité statistique nationale des pays des Caraïbes d'estimer les parités de pouvoir d'achat | UN | تحسين وسائل قياس الفقر: بناء قدرات إحصائية وطنية في بلدان منطقة البحر الكاريبي لتقدير حالات تعادل القوى الشرائية |
Niveaux de référence Moyens : enquêtes, évaluations, visites sur le terrain, rapports officiels, systèmes statistiques nationaux | UN | الوسائل: دراسات استقصائية، تقييمات، زيارات ميدانية، تقارير حكومية ونظم إحصائية وطنية |
Établir des normes et tenir des registres statistiques nationaux détaillés concernant les risques apparus et les conséquences des sinistres connexes; | UN | :: وضع المعايير وحفظ سجلات إحصائية وطنية شاملة لما يقع من مخاطر وما يتصل بها من عواقب ناجمة عن الكوارث. |
ii) Augmentation du nombre des pays ayant bénéficié de directives et d'un appui au renforcement des capacités pour l'établissement et la mise en œuvre de systèmes statistiques nationaux viables | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى التوجيهات والدعم في مجال تنمية القدرات من أجل وضع وتنفيذ نظم إحصائية وطنية مستدامة |
ii) Augmentation du nombre de pays ayant bénéficié de directives et d'un appui au renforcement des capacités pour l'établissement et la mise en œuvre de systèmes statistiques nationaux viables | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى التوجيهات والدعم في مجال تنمية القدرات من أجل إنشاء وتشغيل نظم إحصائية وطنية مستدامة |
Les analyses présentées reposent essentiellement sur les statistiques nationales et internationales disponibles et sur les informations communiquées par des experts nationaux et internationaux des bureaux compétents de l'ONU et par les bureaux nationaux de statistique. | UN | ويعرض تحليلا يستند أساسا إلى إحصاءات متاحة من مصادر إحصائية دولية ووطنية ومدخلات وإسهامات مقدمة من خبراء وطنيين ودوليين من المكاتب ذات الصلة في الأمم المتحدة، ومكاتب إحصائية وطنية. |
À cette réunion étaient présents plus de 60 participants venus d'organisations internationales, de bureaux nationaux de statistique ou d'administrations et d'universités. | UN | وشهد الاجتماع حضورا كبيرا، إذ حضره أكثر من 60 مشاركا قدموا من منظمات دولية ومكاتب أو إدارات إحصائية وطنية وجامعات. |
Depuis l'année dernière, 12 pays supplémentaires ont adopté DevInfo, ce qui porte à 92 le nombre total de bureaux nationaux de statistique utilisant ce système. | UN | ومنذ العام المنصرم، اعتمد 12 بلدا آخر نظام " DevInfo " ، ليصل بذلك عدد مستعمليه الإجمالي إلى 92 مؤسسة إحصائية وطنية. |
2008-2009 (estimation) : 4 bureaux de statistique nationaux | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: 4 مكاتب إحصائية وطنية |
2010-2011 (objectif) : 6 bureaux de statistique nationaux | UN | الرقم المستهدف للفترة 2010-2011: 6 مكاتب إحصائية وطنية |
Il faut également s'efforcer d'intégrer les systèmes aux niveaux régional et national en matière de création de capacités et pour poursuivre le développement des systèmes statistique nationaux. | UN | ومن المطلوب بذل المزيد من الجهود الداعمة لإدماج النظم على المستويين الإقليمي والوطني في مجال بناء القدرات وإنشاء نظم إحصائية وطنية. |
Il regrette particulièrement l'absence de données statistiques nationales sur la prostitution des enfants dans l'État partie et sur les enfants victimes de la traite. | UN | وتأسف بصفة خاصة لعدم وجود بيانات إحصائية وطنية بشأن بغاء الأطفال والأطفال ضحايا الاتجار، في الدولة الطرف. |
Le mot d'ordre de la réunion a été la nécessité de mettre en place des capacités statistiques nationales par le biais d'un effort concerté du système des Nations Unies. | UN | وبرزت الحاجة إلى بناء قدرة إحصائية وطنية من خلال الجهد التعاوني لمنظومة الأمم المتحدة كموضوع رئيسي في الاجتماع. |
Les pays sont encouragés à se doter d'une stratégie statistique nationale, et quand c'est le cas, ils peuvent demander et obtenir une aide pour développer leur système statistique. | UN | ويتم تشجع البلدان على أن تكون لديها استراتيجيات إحصائية وطنية؛ حيث أنه بوجود استراتيجية إحصائية وطنية يصبح البلد قادرا على تلقي الدعم اللازم لتطوير أنظمته الإحصائية. |
Un groupe de référence composé d'experts en statistiques et comptes de l'eau de bureaux nationaux de statistiques, d'organismes chargés de la gestion de l'eau et d'organisations internationales a été invité à commenter la première mouture de la partie I, ainsi que le chapitre sur les indicateurs de la partie II, entre juillet et août 2008. | UN | وقد دعي فريق مرجعي، يتألف من خبراء في إحصاءات المياه والمحاسبة المتعلقة بالمياه من مكاتب إحصائية وطنية ووزارات لشؤون المياه ومنظمات دولية، لإبداء تعليقاتهم على المسودة الأولى للجزء الأول وعلى الفصل المتعلق بالمؤشرات من الجزء الثاني، خلال الفترة من تموز/يوليه إلى آب/أغسطس 2008. |
Il faut donc qu'elles soient sous-tendues par une législation et qu'elles soient régies par des mécanismes appropriés et qu'un plan statistique national soit établi par le biais d'un mécanisme, pour assurer la participation de toutes les parties prenantes; | UN | ويعني ذلك ضرورة وجود تشريعات داعمة وترتيبات تنظيمية ووضع خطة إحصائية وطنية من خلال آلية تشمل جميع أصحاب المصلحة؛ |
Le Groupe directeur est composé d'institutions nationales de statistique et d'organisations internationales. | UN | 14 - يتكون الفريق التوجيهي من مؤسسات إحصائية وطنية ومن منظمات دولية. |
Méthode employée par les organismes chefs de file ou tout service national de statistique pour rassembler des données relatives à l'indicateur. | UN | يقصد بها الأساليب التي تتبعها الوكالات الرائدة أو مؤسسة إحصائية وطنية من أجل تجميع البيانات المتعلقة بالمؤشر. |