"إحياء ذكرى محرقة اليهود" - Traduction Arabe en Français

    • mémoire de l'Holocauste
        
    • souvenir de l'Holocauste
        
    • la commémoration de l'Holocauste
        
    A/60/L.12 Point 72 - - mémoire de l'Holocauste - - Projet de résolution (89 puissances) [A A C E F R] UN A/60/L.12 البند 72 - إحياء ذكرى محرقة اليهود - مشروع قرار مقدم من 89 دولة [بجميع اللغات الرسمية]
    A/60/L.12/Add.1 Point 72 - - mémoire de l'Holocauste - - Projet de résolution (105 puissances) [A A C E F R] UN A/60/L.12/Add.1 البند 72 - إحياء ذكرى محرقة اليهود - مشروع قرار مقدم من 105 دول [بجميع اللغات الرسمية]
    Nous partageons et comprenons pleinement les sentiments des auteurs eu égard à la nécessité d'entretenir la mémoire de l'Holocauste. UN إننا نتشاطر ونفهم أحاسيس مقدمي القرار فيما يتعلق بالحاجة إلى إحياء ذكرى محرقة اليهود.
    mémoire de l'Holocauste UN إحياء ذكرى محرقة اليهود
    mémoire de l'Holocauste UN إحياء ذكرى محرقة اليهود
    42e séance plénière mémoire de l'Holocauste [72] UN الجلسة العامة 42 إحياء ذكرى محرقة اليهود [72]
    A/RES/60/7 Point 72 - - mémoire de l'Holocauste [A A C E F R] UN A/RES/60/7 البند 72 - إحياء ذكرى محرقة اليهود [بجميع اللغات الرسمية]
    mémoire de l'Holocauste UN إحياء ذكرى محرقة اليهود
    mémoire de l'Holocauste UN إحياء ذكرى محرقة اليهود
    mémoire de l'Holocauste UN إحياء ذكرى محرقة اليهود
    mémoire de l'Holocauste UN إحياء ذكرى محرقة اليهود
    mémoire de l'Holocauste UN إحياء ذكرى محرقة اليهود
    mémoire de l'Holocauste UN إحياء ذكرى محرقة اليهود
    Le programme de communication sur l'Holocauste et les Nations Unies continuera aussi de mettre au point des moyens et méthodes innovants pour accomplir la mission qui lui a été confiée de perpétuer la mémoire de l'Holocauste. UN كما سيواصل برنامج التوعية ابتداع وسائل وطرق جديدة يمكن من خلالها إنجاز ولايته المتمثلة في مواصلة إحياء ذكرى محرقة اليهود.
    mémoire de l'Holocauste UN إحياء ذكرى محرقة اليهود
    Il appartient aux Nations Unies de maintenir vivante la mémoire de l'Holocauste et sa valeur éducative en honorant les victimes et les survivants, et de se tenir prêtes à agir en cas de résurgence de ce mal afin d'en protéger les générations futures. UN وأكدت أهمية دور الأمم المتحدة ومسؤوليتها في إحياء ذكرى محرقة اليهود والتثقيف بها، وتكريم الضحايا والناجين من المحرقة والوقوف بالمرصاد حتى لا يتكرر هذا الشر من جديد، وذلك لصالح الأجيال المقبلة.
    mémoire de l'Holocauste UN إحياء ذكرى محرقة اليهود
    mémoire de l'Holocauste UN إحياء ذكرى محرقة اليهود
    mémoire de l'Holocauste UN إحياء ذكرى محرقة اليهود
    mémoire de l'Holocauste UN إحياء ذكرى محرقة اليهود
    L'AJC participe activement aux programmes éducatifs que l'ONU organise pour inculquer le souvenir de l'Holocauste aux générations futures afin d'empêcher de nouveaux génocides. UN ويشارك المجلس بنشاط في البرامج التعليمية التي تنظمها الأمم المتحدة بشأن إحياء ذكرى محرقة اليهود والتي تهدف إلى غرس ذكرى الإبادة الجماعية المأساوية في أجيال المستقبل في إطار الجهود المبذولة لمنع حدوث الإبادة الجماعية مرة أخرى.
    Au cours de la période, plus de 300 expositions ont occupé le hall des visiteurs, notamment celles relatives aux célébrations déterminées par l'Assemblée générale comme la commémoration de l'Holocauste, et la commémoration des victimes de l'esclavage et du trafic transatlantique d'esclaves. UN 67 - خلال هذه الفترة، أقيم أكثر من 30 معرضا في ردهة الزوار، شملت معارض تتعلق بالاحتفالات التي قررتها الجمعية العامة من قبيل إحياء ذكرى محرقة اليهود وذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus