A mon signal, Choisissez un cheval, tirez dans le garrot. | Open Subtitles | على ندائي إختاروا الحصان في المنتصف وأضربوه في الرقبة |
Choisissez vos cibles, descendez-les et barrez-vous rapidement. | Open Subtitles | إختاروا أهدافهكم ، أقتلوهم وتحركوا بسرعة |
Et si, avec moi, vous Choisissez cette dernière, levez les bras ! | Open Subtitles | و إن كنتم تؤيدونني,إختاروا الخيار الثاني,و لنتسلح |
C'est pas mon travail de défoncer les portes. Ces types ont choisi le mauvais poste... | Open Subtitles | إسمع، عملي ليس اقتحام البيوت اللعينة هؤلاء الأشخاص إختاروا الوظيفة الخاطئة، لن أفعل هذا الهراء |
Je suis sûre qu'ils ont choisi leur vocation de bon coeur, heureux de service des hommes comme vous. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنهم إختاروا مهنتهم عن طيب خاطر. سعداء بخدمة رجال مثلك. |
Du point de vue chrétien, Dieu tolère le mal dans ce monde temporairement, afin qu'un jour, que ceux qui choisissent librement de l'aimer habiteront avec lui dans le ciel, libre de l'influence du mal, grâce à leur libre volonté. | Open Subtitles | من وجهة نظر مسيحية الإله نشر الشر بهذا العالم على أسس مؤقتة حتى في يوم ما هؤلاء الذين إختاروا أن يحبوه بحرية |
Numéro 3 Choisissez votre numéro. | Open Subtitles | رقم 3 ، سآخذ رقم 8 بعد ذلك إختاروا رقمكم أيها الناس |
Juniors, Choisissez des chansons pour dire au revoir aux seniors. | Open Subtitles | الغير متخرجين، إختاروا بعض الأغاني لقول واداعاً إلى المتخرجين. |
Les seniors, Choisissez une chanson pour nous dire au revoir. | Open Subtitles | المتخرجون، إختاروا أغنية لقول وداعاً لنا. |
Les femmes aideront aussi à charger les fusils. Alors, Choisissez. | Open Subtitles | وأنتم تحتاجون أيضاً إلى النساء ليحشين البنادق في المعركة، لذا إختاروا شريكاتكم |
Choisissez votre emplacement et votre équipement à bon escient. | Open Subtitles | إختاروا مواقعكم ومعداتكم بحكمة |
Mais d'abord, Choisissez qui fait quoi. | Open Subtitles | لكن أولا، إختاروا دور كلّ منكم. |
Choisissez une personne pour aller la chercher ! Une seule personne ! | Open Subtitles | إختاروا شخص واحد ليأتي ويأخذه شخص واحد |
Choisissez, enregistrez-le. | Open Subtitles | إختاروا واحداً، وأكتبوها وسجّلوها |
- et qu'ils ont choisi de rien dire. | Open Subtitles | وهم إختاروا لتَغْطيته. ووالتر لَمْ يَصغي. |
et d'autres encore ont choisi de vivre le reste de leur vie dans l'isolement et la méditation. | Open Subtitles | والبقية إختاروا عيش ماتبقى من حياتنا في عزلة وتأمل |
Bon Dieu, je ne me l'explique pas, mais je comprends une chose que mes parents et les connards de Remington ont choisi d'ignorer. | Open Subtitles | ' أنا لا أستطيع توضيحه لكن أنا مسموح لفهم ' ذلك أبوي وهؤلاء متسكعو ريمنجتن إختاروا الإهمال. |
Ils ont choisi un sacré moment pour faire des sermons. | Open Subtitles | لقد إختاروا وقتا شاذا لعينا لأجتماع الصلاه |
Ils ont choisi de détruire le San Pablo en recourant au boycottage et à la propagande. | Open Subtitles | لقد إختاروا سان بابلو من أجل التدمير مستخدمين أسلحتهم الحديدة من المقاطعة و الدعاية |
Tu penses que ces mecs choisissent eux-mêmes leurs costumes? | Open Subtitles | هل تظن أن هؤلاء الرجال إختاروا أزياءهم ؟ |
Il y a des hommes qui décident de rester dans l'obscurité. Mais d'autres choisissent de se révéler à la lumière. | Open Subtitles | هناك أشخاص إختاروا البقاء في الظلام لكن هناك البعض إختار الخروج للنور |