"إخراجنا" - Traduction Arabe en Français

    • nous sortir
        
    • faire sortir
        
    • tirer
        
    Ça aurait pu arriver dans un menhir. -Mes pouvoirs sont insuffisants pour nous sortir d'ici. Open Subtitles في أيّ حال من الأحوال أنا لا أستطيع إخراجنا من هذا المكان
    Malgré tout, le Front POLISARIO a décidé de faire confiance à la capacité des Nations Unies de nous sortir de l'impasse. UN ورغم كل هذا، قررت جبهة البوليساريو أن تضع ثقتها في قدرة الأمم المتحدة على إخراجنا من المأزق.
    J'ai également dit que, puisqu'il n'y avait aucun consensus, j'aiderais à nous sortir de cette situation. UN كما قلت إني سوف أساعد على إخراجنا من تلك الحالة، نظرا لعدم وجود توافق في الآراء.
    Je peux nous faire sortir d'ici en remontant la cage d'ascenseur. Open Subtitles بوسعي إخراجنا من هنا عبر تسلق جذع المصعد للأعلى.
    Si je peux nous faire sortir d'ici, tu peux me donner la direction du silo à missiles ? Open Subtitles إذما أستطعتُ إخراجنا مِن هُنا يمكنك أن تصف لي الطريق إلى قاعدة الصواريخ,إتفقنا ؟
    Tu ne me penses pas capable de nous tirer de là, comme si je n'étais qu'un amateur. Open Subtitles أنت تعتقد أنهُ ليسّ بوسعي، إخراجنا من هذا المأزق كما لو كنتُ شخصًا هاوٍ
    On ne parle pas de nous sortir de là après. Open Subtitles لا شيء حول إخراجنا من هنا بعد ذلك.
    Et je ne peux pas retirer mon pied de ce tapis te libérer, et nous sortir tous les deux de là avant que ça n'explose. Open Subtitles ولايمكنني أن أتخطى الخيط وأحررك وأتمكن من إخراجنا من هنا قبل انفجار المكان
    Papa était vraiment bon pour nous sortir des situations critiques. Open Subtitles هذا ما كان أبي بارعاً فيه إخراجنا من الأماكن الضيقة
    J'ai l'habitude de nous sortir du bordel dans lequel tu nous mets. Open Subtitles لدي تاريخ لناحية إخراجنا من المآزق الذي تورطينا فيها
    Et vos pouvoirs ne peuvent pas nous sortir de là ? Open Subtitles إذاً أعتقد بأن قدراتكِ لا تستطيع إخراجنا من هنا، صحيح؟
    Au lieu d'essayer de nous sortir de là, tu te comportes comme un putain de connard. Open Subtitles بدلًا من أن تحاول إخراجنا من هذا المأزق أنت تتصرّف كحقير لعين
    Tu as une machine à remonter le temps, mais tu ne peux pas nous sortir d'ici ? Open Subtitles أنت اخترعت آلة الزمن لكن لا يمكنك إخراجنا من الخزنة ؟
    Il n'est pas mon ami, mais il peut réussir à nous sortir d'ici. Open Subtitles إنه ليس بصديقي, لكنه قد يستطيع إخراجنا من هنا
    Tu peux nous sortir de là, et nous faire traverser ce mur. Open Subtitles يمكنك إخراجنا من هنا تستطيع ان تأخذنا من خلال الجدران
    Même vous, ne pourrez nous sortir de là. Open Subtitles لن تستطيع أنت حتى إخراجنا من هُنا
    Je vais nous sortir de là. Open Subtitles انا سوف اعمل على إخراجنا من هنا
    Tu sais combien de Martiens sont morts pour nous sortir du Donnager ? Open Subtitles هل تعلم عدد المريخيون الذين ماتوا من أجل إخراجنا من سفينة " دوناجر " ؟
    Mon ami a un avion, et il peut nous faire sortir du pays. Open Subtitles لدى صديقي طائرة بإمكانه إخراجنا من البلاد
    Si je réunis assez de force, je peux nous faire sortir d'ici. Open Subtitles إذا تمكنت من جمع بعض قواي سأتمكن من إخراجنا من هنا
    On est dans le coffre d'un mec qui va surement nous emmener dans les bois pour nous tirer une balle dans la tête et nous enterrer dans une tombe à la va-vite. Open Subtitles نظرة، ومن الواضح أننا في الخلفي من الجذع بعض المتأنق، وانه ربما ستعمل إخراجنا في بعض نقطة في الغابة، وانه ستعمل علينا النار في الرأس،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus