mes frères africains, vous aussi, vous serez poursuivis lorsque des gens, qui s'arrogent le droit de nommer les membres d'un gouvernement, vous lanceront des mandats. | UN | إن إخواني الأفارقة يمكن أيضا أن يحاكموا عندما يصدر الأشخاص الذين يدعون الحق في تعيين أعضاء الحكومة أوامر للقبض عليهم. |
La révolution ne sera pas télévisée, ne sera pas télévisée. Il n'y aura pas de rediffusion, mes frères et mes sœurs. | Open Subtitles | الثورة لن تكون على التلفاز، لن تكون متلفزة لن تكون هناك إعادة نظر، إخواني أخواتي |
La révolution ne sera pas télévisée, pas télévisée. Il n'y aura pas de rediffusion, mes frères et mes sœurs. | Open Subtitles | الثورة لن تكون متلفزة، لن تكون متلفزة لن يكون هناك تكرار، إخواني أخواتي |
La révolution ne sera pas télévisée, pas télévisée. Il n'y aura pas de rediffusion, mes frères et mes sœurs. | Open Subtitles | الثورة لن تكون متلفزة، لن تكون متلفزة لن يكون هناك تكرار، إخواني أخواتي |
Mes chers compatriotes, ces deux dernières années, et surtout ces dernières heures, je me suis demandé : | Open Subtitles | إخواني الأمريكيين على مدار العامين الماضيين وحتماً خلال الأيام والساعات الماضية سألت نفسي ما معنى كوني رئيساً؟ |
La révolution ne sera pas télévisée, pas télévisée. Il n'y aura pas de rediffusion, mes frères et mes sœurs. | Open Subtitles | الثورة لن تكون متلفزة، لن تكون متلفزة لن يكون هناك تكرار، إخواني أخواتي |
mes frères et sœurs... venez faire le jihad, ressentez l'honneur et le bonheur qu'on ressent. | Open Subtitles | إخواني وأخواتي انضموا إلى الجهاد وشعروا بالشرف والسعادة التي نشعر بها |
mes frères, demain commenceront 14 jours de Jeux. | Open Subtitles | يا إخواني غذا سيشهد بدء 14 يوما من المباريات |
Puis, un dimanche... nous étions en train de dîner à la maison de mes parents, avec... tous mes frères et sœurs... et toutes leurs familles... | Open Subtitles | وذات يوم أحد كان لدينا العشاء في منزل والدي ... ... مع كل إخواني وأخواتي و... ... جميع أسرهم و... |
Ca me permet de faire descendre mes frères et mes soeurs des cieux. | Open Subtitles | وليسمح لي لاسقاط إخواني وأخواتي من الأثير. |
Il peut tuer mes frères. Il peut me tuer. | Open Subtitles | بامكانه قتل إخواني الماسونيين بامكانه حتى قتلي أنا |
Je viens d'une grande famille, je ne sais pas ce que je ferais sans mes frères et soeurs. | Open Subtitles | لقد جئت من عائلة كبيرة ولا أعرف ماذا سأفعل دون إخواني وأخواتي |
Pour ce soir, comme toujours... .. vous êtes mes amis... .. mes protecteurs... .. mes frères. | Open Subtitles | الليلة كما هو دائمًا أنتم أصدقائي حُماتي إخواني |
Quoique tu veuilles me dire, tu peux le faire devant mes frères. | Open Subtitles | إياً كان ما ستقولينه لي, فعليكِ أن تقوليه أمام إخواني |
Sur ce tombeau, j'apporte le tribut de mes larmes aux obsèques de mes frères. | Open Subtitles | أنثرُ دموع الإشادة والفخر في هذه المقبرة لطقوس دفن إخواني |
Le voulez-vous ? Vous devez choisir votre route aujourd'hui, mes frères. | Open Subtitles | إخواني و أخواتي، يجب أن تختاروا طريقكم اليوم |
mes frères du Sud se le sont vu interdire par les diables espagnols. | Open Subtitles | إخواني الجنوبين حُرم عليهم إستعماله من قِبل الشياطين الإسبان |
La révolution ne sera pas télévisée, pas télévisée. Il n'y aura pas de rediffusion, mes frères et mes sœurs. | Open Subtitles | الثورة لن تكون متلفزة، لن تكون متلفزة لن يكون هناك تكرار، إخواني أخواتي |
Je me suis réveillé de mon ivresse pour trouver mes frères partis. | Open Subtitles | لقد إستيقظت من النبيذ و وجدت إخواني قد رحلوا |
Mes chers concitoyens, en ces temps difficiles, saisissons cette opportunité. | Open Subtitles | إخواني الأمريكيون، لقد أتاحت لنا المحنة التي نمر بها الفرصة |
je ne veux pas que tu arnaques mes petits fréres. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تسرقوا إخواني الصغار |