"إخوتك" - Traduction Arabe en Français

    • tes frères
        
    • vos frères
        
    • frère
        
    • frères sont
        
    • frères dans
        
    • frères et sœurs
        
    tes frères et moi n'essayons pas de nous tuer. C'est aussi réparé que possible. Open Subtitles إخوتك وأنا لا نحاول قتل بعضنا، وهذا أقصى ترميم ممكن.
    tes frères tueraient pour toi, mourraient pour toi, autant que tu tuerais et mourrais pour eux. Open Subtitles إخوتك سيقتلون لأجلك سيموتون في سبيلك كما ستقتل وتموت في سبيلهم.
    Je t'assure qu'on trouvera un autre moyen de sauver tes frères. Open Subtitles أؤكّد لكِ أنّنا سنجد وسيلة أخرى لإنقاذ إخوتك
    Vous avez dit que la plus grande faiblesse de vos frères était leur arrogance. Open Subtitles قلت في وقت سابق أن إخوتك كانوا ضعافا جدا كانوا متغطرسين
    Alors pourquoi y a t-il des témoins, vos frères, qui jurent qu'ils vous ont vu assister aux offices protestantes ? Open Subtitles إذن لماذا يوجد هناك شهود، إخوتك يقسمون أنهم شاهدوك تحضر الخدمات البروتستانتية؟
    Tu veux que je t'emmène chez ta mère ou chez ton frère? Open Subtitles أتريدين مني أن أقلك إلى منزل أمك أو إخوتك ؟
    J'espère que tes amis et tes frères et sœurs ne te créent pas toujours autant de problèmes. Open Subtitles آمـل أن أصدقـاءك و إخوتك و أخواتك لا يسببون لك مشـاكل كهذه دائمـا
    Je ne peux pas croire que je vais dire ça, mais tes frères sont plutôt bons en fait. Open Subtitles ♪ لقد ولدنا هكذا ♪ لا أصدق إنى على وشك أن أقول هذا و لكن إخوتك حقا جيدين جدا
    Gnomo, tes frères et toi venez juste d'être libérés de prison. Open Subtitles نومو، أنت و إخوتك قد تم تحريركم من السجن للتو.
    Je veux que tu saches que tout ce que j'ai fait c'était pour toi et tes frères. Open Subtitles أردتك أن تعلم فحسب أن كل شيء فعلتة كان لأجلك ولأجل إخوتك
    J'ai fini où j'ai fini pour toi et tes frères. Open Subtitles إنتهى بي المطاف حثيما إنتهى بي لأجلك و إخوتك
    Tu sais, ça serait peut-être mieux si ça restait avec ton peuple, tes frères. Open Subtitles أتعلم ؟ سيكون من الأفضل . لو أبقيتها بين شعبك، بين إخوتك
    tes frères sont les deux plus écœurants individus que j'ai jamais vu. Open Subtitles إخوتك إثنان من الرجال المرض أنا لم ارى أبدا
    Allez, Zip, au lit avec tes frères et sœurs. – Mais j'ai pas sommeil. Open Subtitles هيا يا تشيب إلى الدولاب مع إخوتك وأخواتك.
    En cette veille de ton mariage, tu as vaincu tes frères sauvages. Open Subtitles و في عشية حفل زفافك قد هزمت إخوتك الوحشيين.
    En fait, t'as encore perdu deux de tes frères dans ce tunnel. Open Subtitles في الواقع، لقد فقدت اثنين من إخوتك بالنفق
    Mais tes frères étaient pas en colère que tu aies fait ça sans eux ? Open Subtitles لكن هل غضب إخوتك المتعهدين لأنّك قمت بذلك بدونهم؟
    Quand nous avons appris que le Prince de Condé s'était déclaré protestant, nous avons pensé que vous aimeriez rencontrer quelques uns de vos frères. Open Subtitles عندما سمعنا أن الأمير كوندي أعلن نفسه بروتستانتي ظننا أنك ربما ترغب في مقابلة بعض من إخوتك
    Mais une fois que vous serez Américain, je vous aiderai à faire venir vos frères et soeurs, vos tantes, oncles et cousins. Open Subtitles لكن بمجرد ان تصبح مواطناً أمريكياً, يمكنني مساعدتك لتحضر كل إخوتك واخواتك, خالاتك وأعمامك واولادهم
    vos frères étaient durs avec vous ? Open Subtitles لقد كان إخوتك قاسيين معك نوعاً ما هه ؟ أين كان والداك ؟
    Ta soeur a pris le commandement du navire de ton frère ainé après que ton nouveau père l'ai tué Open Subtitles أختك أخذت قيادة سفينة أكبر إخوتك بعد أن قتله والدك الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus