"إخوته" - Traduction Arabe en Français

    • ses frères
        
    • héritage et il
        
    • frères et
        
    ses frères sont arrivés sur place pour tenter d’empêcher la démolition, mais la structure avait déjà été complètement rasée lorsqu’ils ont obtenu une injonction de la Haute Cour. UN وهرع إخوته إلى البيت ليحاولوا وقف هدمه، ولكنهم لم ينجحوا في الحصول على أمر من المحكمة إلا بعد أن أزيل المبنى بكامله.
    Skaldak n'a pas eu de réponse de ses frères martiens. Open Subtitles لم يحصل سكالدك على رد من إخوته المريخيين
    La loi prévoit qu'il administre l'héritage en consultation avec la ou les veuves de son père et qu'il le partage avec ses frères cadets en fonction de leur ordre de naissance. UN وينص القانون على أن يستخدم الميراث مع أرملة والده أو أرامله ليتقاسمه مع إخوته القصر وفقاً لتسلسل مولدهم.
    Les membres de la Commission ont rencontré Mahmoud Abu Halima à l'endroit où il avait perdu ses frères, sa sœur et son père. UN والتقت اللجنة بمحمود أبو حليمة، الذي فقد إخوته وأخته وأباه، في المكان الذي توفي فيه أعضاء أسرته.
    Après qu'il eut quitté son village, on a interrogé ses frères pour leur faire dire où il se trouvait, mais ils ont été par la suite libérés sans conditions. UN وبعد أن غادر قريته، تم استجواب إخوته بشأن أماكن تواجده، بيد أنه أفرج عنهم دون قيد أو شرط بعد ذلك.
    L’administrateur israélien des biens des propriétaires absentéistes lui a laissé une pièce et s’est approprié le reste de la maison appartenant à ses frères qu’il a loué à des colons pour un loyer symbolique. UN فلم يترك له مدير أملاك الغائبين سوى غرفة واحدة وأخذ بقية البيت التي تخص إخوته وأجرها إلى مستوطنين بإيجار إسمي.
    Alors qu’il courait à la recherche de ses frères et soeurs, il est tombé sur les corps mutilés de son frère et de son père. UN وعندما كان يجري باحثا عن إخوته وأخواته عثر على الجثتين المشوهتين ﻷبيه وأخيه.
    Le requérant soutient que l'un de ses frères a été détenu lorsque les moudjahidin étaient au pouvoir, et qu'il ne l'a pas revu depuis. UN وهو يدّعي أن أحد إخوته احتُجِزَ عندما كان المجاهدون في السلطة ولم يظهر بعد ذلك.
    Le requérant soutient que l'un de ses frères a été détenu lorsque les moudjahidin étaient au pouvoir, et qu'il ne l'a pas revu depuis. UN وهو يدّعي أن أحد إخوته احتُجِزَ عندما كان المجاهدون في السلطة ولم يظهر بعد ذلك.
    Et il n'est pas douteux qu'en l'espèce un tel bien familial existait indiscutablement entre l'intéressé et sa mère ainsi que ses frères et sœurs. UN وما من شك في هذه الحالة أن ثمة رابطا أسريا لا مراء فيه بين المعني وأمه وكذا إخوته وأخواته.
    Dans ce contexte, le fils le plus âgé doit prendre soin non seulement de sa famille mais également de ses frères et de ses sœurs. UN وفي هذا السياق، يتوقع من الابن الذكر الأكبر أن يعتني لا بأسرته فقط، بل أيضاً بجميع إخوته وأخواته.
    Il rappelle aussi que l'un de ses frères s'est rendu à la prison d'Abu Salim pour s'enquérir du sort du frère disparu, ce qui lui a valu des menaces. UN ويذكر أيضاً بأن أحد إخوته ذهب إلى سجن أبو سليم للاستفسار بشأن أخيه المختفي وتلقى تهديدات نتيجة لذلك.
    Les enquêteurs lui auraient également fait croire que son père et certains de ses frères avaient été emprisonnés à cause de lui, en lui promettant de les faire libérer s'il se montrait coopératif. UN ويقال أيضاً إن المحققين زعموا أن أباه والبعض من إخوته محتجزون بسببه، ووعدوا بالإفراج عنهم إذا ما تعاون معهم.
    Mon vieil ami s'est enfin souvenu de son serment et va rendre ses frères très riches. Open Subtitles صديقي القديم تذكر قسمه أخيرًا وعلى وشك جعل إخوته أثرياء جدًا. يتعيّن أن تسعد أيضًا.
    Je pense que la raison pour laquelle nous luttons tous c'est parce que cet homme a conduit ses frères dans une guerre sainte contre l'Amérique. Open Subtitles أعتقد أن سبب صراعنا في هذا الخصوص هو أن هذا الرجل قاد إخوته في حرب طاحنة
    Tout homme qui se couvre de gloire sera envié par ses frères, ses relations. Open Subtitles أي رجل يرتقي إلى مكانة عظيمة سيواجه الحسد من إخوته, ومن تربطه بهم علاقات.
    Le garçon a clairement été forcé par ses frères. Open Subtitles مِن الواضح ان الفتى مسنود مِن قِبل إخوته
    Je suis sûr qu'il sera ravie d'aider à la chute de ses frères. Open Subtitles أنا على يقين أنه سيكون مسرورا للمساعدة في سقوط إخوته
    Il doit aller avec ses frères... - Attention! - Doucement. Open Subtitles يجب أن يذهب مع إخوته فلنذهب به للمنزل وسنفكر فى حل
    Dans d'autres cas encore, les deux filles du de cujus (2 ou plus) reçoivent les deux tiers de l'héritage et il est attribué aux deux oncles paternels le tiers restant. UN وفي حالات أخرى تحصل بنات المتوفى (اثنتان فأكثر) على الثلثين بينما يحصل إخوته الذكور على الثلث الباقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus