"إدارات أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • d'autres départements
        
    • d'autres services
        
    • les autres départements
        
    • d'autres administrations
        
    • autres départements de
        
    Il a obtenu des données auprès de l'Office national du diamant et d'autres départements du Ministère des terres, des mines et de l'énergie. UN وجمع الفريق بيانات من مكتب الماس التابع للحكومة ومن إدارات أخرى في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
    Dépenses connexes gérées par d'autres départements de l'ONU UN تكاليف مرتبطة بالمشروع تتبع إدارات أخرى في الأمم المتحدة
    La deuxième phase a été reportée en raison du manque de ressources et en attendant de pouvoir coopérer avec d'autres départements intéressés. AS, AD UN وقد أرجئت المرحلة الثانية بسبب عدم توفر الأموال في الوقت الحاضر وإمكانية التعاون مع إدارات أخرى لها اهتمامات مماثلة
    Le Comité estime qu'il s'agit là d'un travail important et indique qu'une telle évaluation pourrait servir d'outil de gestion pour d'autres départements. UN وتعتبر اللجنة أن تلك العملية هامة وتشير إلى أن ذلك التقييم يمكن أن يمثل أداة إدارية يمكن استخدامها في إدارات أخرى.
    Le service " coordonnateur " coopte naturellement d'autres services ou départements pour étudier et résoudre les problèmes qui se présentent. UN ويقوم المكتب " الرائد " عندئذ تلقائياً باختيار مكاتب أو إدارات أخرى للمشاركة في النظر في القضايا ومعالجتها.
    Étant donné l'ampleur de la tâche, il a été décidé de mener une expérience pilote susceptible d'être renouvelée par la suite dans d'autres départements du MINAE. UN وبالنظر إلى حجم هذه المهمة، تقرر القيام بتجربة رائدة يمكن أن تتكرر بعد ذلك في إدارات أخرى بالوزارة.
    Pour plus amples exemples, on peut citer les projets pilotes entrepris par d'autres départements : UN ويمكن إيراد الآتي كمزيد من الأمثلة للمشاريع الريادية من إدارات أخرى.
    Si c'est la première hypothèse qui est retenue, il y aurait des raisons de mettre fin à certaines d'entre elles et d'en transférer d'autres à d'autres départements du Secrétariat. UN فإذا كان الجواب على ذلك هو الأولى، فذلك مبرر لوقف تقديم بعضها وإحالة بعضها الآخر إلى إدارات أخرى بالأمانة العامة.
    Certaines de ses fonctions qui sont incompatibles avec la mission principale devraient être transférées à d'autres départements. UN والواقع أن بعض وظائف الإدارة التي تتعارض مع مهمتها الأساسية ينبغي أن تنقل إلى إدارات أخرى.
    Des dispositions similaires sont actuellement prises avec d'autres départements. UN ويجري الاتفاق على ترتيبات مماثلة مع إدارات أخرى بغية مساعدتها على تقديم المحتويات باللغات الرسمية الأخرى.
    Des représentants d'autres départements du Gouvernement de la RAS de Macao, ainsi que du secteur financier, étaient également présents. UN وشارك في المؤتمر أيضا ممثلون عن إدارات أخرى في حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة وممثلون عن القطاع الخاص.
    Le Département prévoyait d'arrêter la version définitive des directives au cours du deuxième semestre de 2006, au terme de consultations avec d'autres départements du Secrétariat. UN وتتوقع الإدارة الانتهاء من وضع التوجيهات خلال النصف الثاني من عام 2006، بعد التشاور مع إدارات أخرى في الأمانة العامة.
    Un certain nombre de nouveaux produits électroniques sont mis au point par l'intermédiaire de la coopération avec d'autres départements. UN وتوجد عدة منتجات الكترونية جديدة موضع التطوير بالتعاون مع إدارات أخرى.
    d'autres départements ont recours à la même technologie pour faire des économies et mieux se tenir en contact avec les bureaux et les programmes hors siège. UN وتمكﱢن هذه التكنولوجيا إدارات أخرى من توفير اﻷموال وإقامة اتصالات أفضل مع المكاتب والبرامج البعيدة عن المقر.
    Ce rôle pourrait être renforcé par l'établissement de partenariats avec d'autres départements et avec le secteur privé, les médias et la société civile. UN ويمكن تعزيز هذا الدور من خلال شراكات مع إدارات أخرى ومع القطاع الخاص، ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني.
    On continue à conclure des arrangements analogues avec d'autres départements pour les aider à afficher des contenus dans les autres langues officielles. UN وما زالت تقام ترتيبات مماثلة مع إدارات أخرى بهدف مساعدتها على ترجمة محتوياتها إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    En l'absence de réseaux professionnels, il n'était pas évident d'identifier les candidats d'autres départements qui pourraient éventuellement exercer des fonctions similaires. UN وفي ظل عدم وجود شبكات مهنية، فإن الاعتراف بإمكانية قيام مرشحين من إدارات أخرى بالمهام نفسها غير مؤكد.
    Ne sont pas inclus dans leur estimation les heures de travail d'autres départements, comme les services linguistiques, ni les coûts et services d'autres départements, comme celui de la reproduction interne. UN ولا يندرج في هذه التقديرات تكاليف الزمن الذي يمضيه الموظفون من إدارات أخرى بما في ذلك دوائر اللغات وغير ذلك من التكاليف والخدمات في اﻹدارات اﻷخرى مثل الاستنساخ الداخلي.
    Ces formations avaient fréquemment lieu avec la participation d'autres services ainsi que des membres de la société civile. UN وفي كثير من الأحيان شمل هذا التدريب أيضاً إدارات أخرى وأفراد من المجتمع المدني.
    Ses budgets restent le résultat d'un processus analogue à ce qui se passe dans les autres départements. UN لكن ميزانيات المكتب ما زالت تمر بعملية شبيهة بالتي تتبعها إدارات أخرى.
    Ces séminaires ont été complétés par des sessions, de même nature, à tous les échelons de l'État (préfets de région, préfectures départementales) et dans d'autres administrations. UN واستكملت هذه الحلقات الدراسية بدورات من الطبيعة ذاتها عقدت على جميع مستويات الدولة (حكام المناطق، المقاطعات)، وفي إدارات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus