"إدارة استخدام" - Traduction Arabe en Français

    • gérer l'utilisation
        
    • la gestion de l'utilisation
        
    • gestion des
        
    • contrôler l'utilisation
        
    • veiller à la bonne utilisation
        
    • aménagement du
        
    • de l'aménagement
        
    Ce projet tend principalement à mobiliser les communautés pour pérenniser les résultats de la réhabilitation et véritablement gérer l'utilisation de l'eau sur le long terme. UN وقد كان المشروع يعنى أساسا بتعبئة الجماعات المحلية بغرض استدامة نتائج الإصلاح والعمل في الواقع على إدارة استخدام المياه على المدى البعيد.
    d) Capacités et aptitudes de la société à gérer l'utilisation des terres et les ressources en eau. UN )د( القدرات/المهارات المجتمعية في مجال إدارة استخدام اﻷراضي والموارد المائية.
    a) gérer l'utilisation des ressources en exploitant l'outil technologique pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; UN (أ) إدارة استخدام الموارد من خلال حشد الإمكانات التكنولوجية لتحسين الخدمات المقدمة للعملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛
    Cette enquête a pour objet d'améliorer la gestion de l'utilisation des véhicules des missions. UN والغرض من هذه المسوحات هو تحسين إدارة استخدام مركبات البعثات.
    La gestion des avoirs et des achats s'agissant des opérations de maintien de la paix devraient être plus étroitement liés les uns aux autres et la gestion de l'utilisation des ressources devrait être renforcée. UN وقال إنه ينبغي أن تكون هناك صلة أوثق بين إدارة أصول حفظ السلام والمشتريات مع تحسين إدارة استخدام الموارد.
    Objectif de l'Organisation : Élaborer un plan-programme biennal efficace et rationnel, mobiliser les ressources nécessaires pour financer les programmes et les activités du Secrétariat et mieux contrôler l'utilisation de ces ressources UN هدف المنظمة: كفالة فعالية وكفاءة صياغة الخطة البرنامجية لفترة السنتين وتأمين الموارد اللازمة لتمويل برامج وأنشطة الأمانة العامة التي صدر بها تكليف وتحسين إدارة استخدام تلك الموارد
    a) veiller à la bonne utilisation des ressources en tirant parti de la technologie pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; UN (أ) إدارة استخدام الموارد من خلال حشد الإمكانات التكنولوجية لتحسين الخدمات المقدمة للعملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛
    a) gérer l'utilisation des ressources en exploitant l'outil technologique pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; UN (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛
    a) gérer l'utilisation des ressources en exploitant l'outil technologique pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; UN (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛
    a) gérer l'utilisation des ressources en exploitant l'outil technologique pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; UN (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛
    a) gérer l'utilisation des ressources en exploitant l'outil technologique pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; UN (أ) إدارة استخدام الموارد من خلال حشد الإمكانات التكنولوجية لتحسين الخدمات المقدمة للعملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛
    a) gérer l'utilisation des ressources en tirant parti de la technologie pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; UN (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛
    a) gérer l'utilisation des ressources en tirant parti de la technologie pour améliorer la prestation de services et simplifier les procédures administratives; UN (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة وتبسيط العمليات الإدارية؛
    Une bonne gestion demande donc qu'elles soient intégrées, au moins de façon que la gestion de l'utilisation des sols ait un composant relatif à l'eau et que la gestion de l'eau ait un composant relatif à l'utilisation des sols. UN لذلك فإن من شروط اﻹدارة السليمة تحقيق التكامل بين هذه النوعية من القرارات، وذلك على اﻷقل بأن تشتمل إدارة استخدام اﻷراضي على عنصر للمياه، وأن تشتمل إدارة موارد المياه على عنصر استخدام اﻷراضي.
    Objectif de l'Organisation : Mobiliser les ressources nécessaires pour financer les programmes et les activités assignés au Secrétariat et améliorer la gestion de l'utilisation de ces ressources UN هدف المنظمة: ضمان الموارد اللازمة لتمويل برامج وأنشطة الأمانة العامة التي صدر بها تكليف وتحسين إدارة استخدام تلك الموارد
    Objectif de l'Organisation : Mobiliser les ressources nécessaires pour financer les programmes et les activités assignés au Secrétariat et améliorer la gestion de l'utilisation de ces ressources UN هدف المنظمة: تأمين الموارد اللازمة لتمويل برامج وأنشطة الأمانة العامة التي صدر بها تكليف وتحسين إدارة استخدام تلك الموارد.
    :: Renforcement du système de gestion des ressources naturelles et de protection de l'environnement, élimination des obstacles institutionnels et renforcement de la coopération intersectorielle; UN :: إدخال تحسينات على نظام إدارة استخدام الموارد الطبيعية وحماية البيئة، وتخطي الحواجز القائمة فيما بين الوكالات، وتعزيز الشراكات بين القطاعات؛
    Objectif de l'Organisation : Élaborer un plan-programme biennal efficace et rationnel, mobiliser les ressources nécessaires pour financer les programmes et les activités assignés au Secrétariat et mieux contrôler l'utilisation de ces ressources UN هدف المنظمة: كفالة صياغة الخطة البرنامجية لفترة السنتين بفعالية وكفاءة وضمان الموارد اللازمة لتمويل برامج وأنشطة الأمانة العامة التي صدر بها تكليف وتحسين إدارة استخدام تلك الموارد
    a) À veiller à la bonne utilisation des ressources financières en tirant parti de la technologie pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; UN (أ) إدارة استخدام الموارد المالية من خلال الدعم التكنولوجي، وتحسين الخدمات المقدمة للعملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛
    aménagement du territoire et développement agroforestier à Dosso (Niger) UN إدارة استخدام اﻷراضــي وتنميـــة الحراجة الزراعية في دوسو، النيجر
    Dans le secteur des transports, mettre au point des standards harmonisés destinés à réduire les émissions des véhicules et adopter une approche intégrée de l'aménagement des terres et de la planification des infrastructures de manière à encourager une utilisation accrue du transport de masse et du transport ferroviaire. UN 10 - لقطاع النقل: وضع معايير منسقة للحد من الانبعاثات من المركبات - والجمع بين إدارة استخدام الأراضي وسياسات التخطيط للبنى التحتية للترويج في نهاية المطاف لزيادة استخدام النقل العابر الجماعي وبالسكك الحديدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus