Le Directeur des opérations de la Banque mondiale pour les deux Congo a récemment déclaré que le Congo est à la tête des pays africains en matière de gestion des forêts. | UN | وقال إن مدير العمليات لدولتي الكونغو في البنك الدولي أعلن مؤخرا أن الكونغو تتزعم الدول الأفريقية في إدارة الأحراج. |
Des mesures ont également été prises pour accroître la couverture forestière et améliorer la gestion des forêts. | UN | كما تنفّذ إثيوبيا سياسة عامة من أجل زيادة مساحة غطائها الحرجي وتحسين إدارة الأحراج الموجودة حالياً. |
Les activités de gestion des forêts sont définies dans le but d'atteindre les objectifs fixés par le propriétaire forestier. | UN | وتحدد أنشطة إدارة الأحراج بالاستناد إلى الأهداف المتمثلة في بلوغ الغابات التي يرسمها من يملك الأحراج. |
Activités de gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 | UN | أنشطة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 |
Certaines Parties ont mentionné également que ce secteur était à l'étude dans le cadre des différents plans de gestion forestière et du rapport national sur les stratégies de gestion de l'environnement. | UN | كما ذكرت الأطراف بأن هذا القطاع كان قيد النظر في شتى خطط إدارة الأحراج وتقرير الاستراتيجيات الوطنية لإدارة البيئة. |
gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 | UN | إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من |
Activités de gestion des forêts en vertu du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto: Croatie | UN | أنشطة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو: كرواتيا |
Les projets entrepris dans le secteur forestier sont destinés à améliorer la gestion des forêts, à créer des zones protégées et à accroître le boisement. | UN | وترمي مشاريع قطاع الحراجة إلى تحسين إدارة الأحراج وإنشاء مناطق محمية وزيادة التحريج. |
11 ter. Une Partie qui a choisi de comptabiliser la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 communique: | UN | 11 مكرراً ثانياً - يبلغ أي طرف اختار حساب إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 عما يلي: |
11 ter. Une Partie qui a choisi de comptabiliser la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 communique: | UN | 11 مكرراً ثانياً - يبلغ أي طرف اختار حساب إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 عما يلي: |
C. Prendre en compte la gestion des forêts en appliquant une période annuelle de référence | UN | جيم - الإبلاغ عن إدارة الأحراج عن طريق استعمال فترة سنة الأساس |
H. Prendre en compte la gestion des forêts en appliquant des systèmes de report | UN | حاء - الإبلاغ عن إدارة الأحراج عن طريق استعمال نظم التأجيل |
Sensibiliser les gestionnaires et les décideurs à l'utilisation des techniques spatiales pour traiter les questions d'environnement telles que la gestion des forêts, la sécurité de l'environnement, la prévention et l'atténuation des risques naturels. | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام ووكالة الفضاء الأوروبية حول إدارة الأحراج وحماية البيئة |
gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto: Italie | UN | إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو: إيطاليا |
Agence spatiale européenne sur la gestion des forêts et la protection de l'environnement | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام ووكالة الفضاء الأوروبية حول إدارة الأحراج وحماية البيئة |
14. La gestion des forêts s'entend d'une combinaison d'activités de gestion liées à de multiples utilisations et services. | UN | 14- تعتبر إدارة الأحراج ممارسة شاملة لمزيج من أنشطة الإدارة الفردية المتصلة باستخدامات وبخدمات متعددة. |
19. [Dans le cas des activités liées à la gestion des forêts, on appliquera des modèles pour paramétriser les effets dynamiques de la structure par âge des écosystèmes forestiers.] | UN | 19- [بالنسبة لأنشطة إدارة الأحراج تُستخدم النماذج لحساب الآثار الدينامية للهيكل العمري للنظم الايكولوجية في الأحراج.] |
L'Université de foresterie enseigne également la télédétection et forme les étudiants aux systèmes d'information géographique pour la gestion des forêts au niveau universitaire supérieur. | UN | كما تدرِّس جامعة الحراجة موضوعي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية لأغراض إدارة الأحراج في برامج الدراسات العليا. |
Plus récemment, il a soutenu les projets pilotes du gouvernement en gestion forestière et production artisanale. | UN | ومنذ عهد قريب باشر اليوندسيب في تقديم الدعم إلى مشاريع رائدة تضطلع بها الحكومة في إدارة الأحراج ومنتجات الحرف اليدوية. |
:: gestion forestière communautaire; | UN | :: إدارة الأحراج على نطاق المجتمعات المحلـية |
Ce chapitre passe en revue les pratiques d'aménagement forestier, y compris leur coût, qui peuvent être suivies pour conserver et séquestrer le carbone. | UN | يستعرض هذا الفصل ممارسات إدارة اﻷحراج بما في ذلك المعلومات المتعلقة بتكلفتها الممكن أن تتوخى في سبيل حفظ الكربون وعزله. |
Il est également regrettable qu'après la date à laquelle les plans étaient censés avoir été rendus publics, le Département de la forêt et de la faune sauvage à Phnom Penh ait refusé de communiquer aux représentants des populations tributaires de la forêt des exemplaires de ces plans. | UN | ومن دواعي القلق أيضاً أن إدارة الأحراج والحياة البرية في بنوم بنه قد رفضت منح ممثلي المجتمعات المعتمِدة على الأحراج نسخاً عن هذه المخططات في الوقت الذي كان من المفترض أن تكون المخططات قد عممت رسمياً. |
Dans une première phase (phase d'urgence), on organisera la distribution de bois de feu pour l'hiver qui vient et on mettra en application des plans de reboisement et d'exploitation rationnelle des forêts. | UN | المرحلة اﻷولى، )مرحلة الطوارئ( ستنظم فيها إمدادات حطب الوقود لمواجهة الشتاء المقبل والشروع بخطط ﻹعادة زراعة الغابات ومراقبتها أما المرحلة الثانية فسوف تركز على بناء المؤسسات في مجال السياسات والخدمات المتعلقة بالزراعة واﻷحراج فضلا عن إدارة اﻷحراج. |