"إدارة التحقيقات" - Traduction Arabe en Français

    • Département des enquêtes
        
    • Service des enquêtes
        
    • gestion des enquêtes
        
    • la Division des enquêtes
        
    • la Direction des enquêtes
        
    • gérer les enquêtes
        
    • service d'enquête
        
    • la police judiciaire
        
    • Département d'investigation
        
    • Département des investigations
        
    • diriger les enquêtes
        
    Si des faits illicites sont suspectés, la police ou le Département des enquêtes spéciales se saisit de l'affaire. UN وإذا حصل الشك في وقوع أفعال غير مشروعة، تتولى الشرطة أو إدارة التحقيقات الخاصة أمر القضية.
    Fonctions actuelles : Directeur adjoint du Département des enquêtes criminelles, Ministère de l'intérieur. UN الوظيفة الحالية: نائب مدير إدارة التحقيقات الجنائية، وزارة الداخلية.
    Les forces de sécurité, c'est-à-dire le Département des enquêtes criminelles, ont continué de procéder à des arrestations sans mandat. UN واستمرت قوات الأمن، أي إدارة التحقيقات الجنائية، في تنفيذ عمليات إلقاء قبض دون صدور أوامر بذلك.
    Le chef du Service des enquêtes criminelles du Département des affaires internes du district de Yakkasarsky a démenti ces allégations lorsqu'il a été interrogé par le tribunal. UN وعندما استجوبت المحكمة رئيس إدارة التحقيقات الجنائية التابعة لوزارة الداخلية في مقاطعة ياكسارسكي، أنكر تلك المزاعم.
    Les équipes sont dirigées et contrôlées quotidiennement par un Contrôleur des affaires, juriste ayant une vaste expérience de la gestion des enquêtes criminelles. UN ويترأس هذه الفرق ويراقبها على أساس يومي مراقب قضايا وهو محام ذو خبرة واسعة في إدارة التحقيقات الجنائية.
    Chacun des bureaux locaux devrait commencer le plus tôt possible à présenter chaque jour à la Division des enquêtes un condensé des renseignements utiles et à établir les rapports plus détaillés qui seront nécessaires. UN وينبغي أن يقوم كل مكتب من المكاتب المحلية بتزويد إدارة التحقيقات بموجز يومي، في أسرع وقت ممكن، بشأن المعلومات ذات الصلة، فضلا عما سيطلب من تقارير أوفى.
    Le chef du Département des enquêtes a indiqué qu'il ne disposait que d'une douzaine d'enquêteurs. UN وأفاد رئيس إدارة التحقيقات بأن عدد المحققين لديه لا يتجاوز إثني عشر محققا.
    À Coimbra, était aussi chargé du Département des enquêtes et de l'action pénale. UN وفي كويمبرا، كلف أيضا بإدارة أعمال إدارة التحقيقات والإجراءات الجنائية.
    Département des enquêtes spéciales http://www.dsi.moj.go.th UN http://www.dsi.moj.go.th إدارة التحقيقات الخاصة
    Elle comprend deux branches : le Département des enquêtes pénales et le département de l'immigration. UN وهناك فرعان: إدارة التحقيقات الجنائية وإدارة الهجرة.
    Il l'invite également à expliquer comment est garantie l'indépendance du Département des enquêtes internes de la Police nationale. UN ودعا الوفد أيضاً إلى توضيح كيفية ضمان استقلالية إدارة التحقيقات الداخلية في الشرطة الوطنية.
    Le Comité est vivement préoccupé par le sort d'Abdullah Abukari, qui a disparu alors qu'il se trouvait sous la protection du Département des enquêtes spéciales. UN وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء اختفاء عبد الله البكاري وهو في حماية إدارة التحقيقات الخاصة.
    D'après les informations reçues, le Département des enquêtes spéciales avait décidé de confier sa protection, jusquelà assurée par des agents civils, à des policiers qui étaient jugés dans le cadre de la disparition de son mari. UN وحسب المعلومات الواردة، قررت إدارة التحقيقات الخاصة أن تنقل الإشراف على برنامج حماية الشهود الذي كانت الزوجة ضمنه من أفراد مدنيين إلى أفراد للشرطة، كانوا رهن محاكمة تتعلق باختفاء زوجها.
    Il aurait été détenu pendant cinq jours au poste de police, sauvagement battu et suspendu à la porte du chef du Service des enquêtes. UN واحتجزته الشرطة خمسة أيام، جرى خلالها ضربه بقسوة وعلق من فوق باب رئيس إدارة التحقيقات.
    À Coimbra, a également été responsable du Service des enquêtes et poursuites pénales. UN وفي كويمبرا، كلف أيضا بإدارة أعمال إدارة التحقيقات والإجراءات الجنائية؛
    Les équipes sont dirigées et contrôlées quotidiennement par un Contrôleur des affaires, juriste ayant une vaste expérience de la gestion des enquêtes criminelles. UN ويترأس هذه الفرق ويراقبها على أساس يومي مراقب قضايا وهو محام ذو خبرة واسعة في إدارة التحقيقات الجنائية.
    70. la Division des enquêtes reçoit les évaluations quotidiennes de la situation et elle conseille et aide, notamment par ses conseils, les bureaux locaux à faire la lumière sur les affaires de violation des droits de l'homme. UN ٧٠ - تتلقى إدارة التحقيقات التقييمات اليومية وتسدي المشورة والمساعدة في القضايا التي تحقق فيها المكاتب المحلية.
    Le registre des antécédents judiciaires est géré par le Cabinet des archives et des données personnelles (Gabinete de Archivo e Identificación Personal) tandis que les certificats des antécédents pénaux sont délivrés par la Direction des enquêtes judiciaires. UN ويتولى مكتب المحفوظات وبيانات الهوية الشخصية مسك السجلات الجنائية، أما إدارة التحقيقات الجنائية فهي الهيئة التي تُصدِر شهادات السجل الجنائي.
    En coordination avec la Division des ressources humaines et les bureaux régionaux concernés, le Bureau a également continué de fournir aux bureaux de pays et aux bureaux régionaux des directives concernant la façon de gérer les enquêtes préliminaires sur le terrain. UN وبالتنسيق مع شعبة الموارد البشرية والمكاتب الإقليمية المعنية، واصل المكتب تقديم التوجيه إلى المكاتب القطرية والإقليمية بشأن كيفية إدارة التحقيقات الأولية على المستوى المحلي.
    :: Le service d'enquête sur la fraude dans les activités bancaires (Banking Fraud Investigation Department - BFID) de la Banque centrale du Kenya a des pouvoirs d'investigation sur tous les comptes ouverts au nom d'individus ou d'organisations suspects. UN :: تتمتع إدارة التحقيقات في جرائم الغش المصرفية التابعة للمصرف المركزي في كينيا بسلطات تحقيق تشمل جميع حسابات الأفراد والمنظمات المشتبـه فيها.
    Après avoir passé un certain temps au poste de police de Buru Buru, à Nairobi, et avoir été interrogé au siège de la police judiciaire, il serait détenu au secret en un lieu inconnu. UN وعقب فترة من الزمن قضاها في مخفر شرطة بورو بورو في نيروبي وبعد استجوابه في مقر إدارة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة، أُدعي أنه وُضع في الحبس الانفرادي في مكان لم يُفصح عنه.
    Le 30 décembre 2011, l'auteur a été informé par une lettre émanant du Département d'investigation du Comité d'enquêtes de la région (Oblast) de Léningrad qu'il avait été procédé à une vérification des éléments de l'affaire. UN وفي 30 كانون الأول/ديسمبر 2011، أُبلغ صاحب البلاغ برسالة موجهة من إدارة التحقيقات التابعة للجنة التحقيق بمنطقة لينينغراد بأن تحقيقاً في القضية قد أجري.
    En Thaïlande par exemple, un Département des investigations spéciales a été créé, notamment pour enquêter sur ce type d'affaires. UN وهكذا، وعلى سبيل المثال، أنشئت إدارة التحقيقات الخاصة في تايلند جزئيا لتسهيل التحقيق في مثل هذه الحالات.
    diriger les enquêtes et faciliter les actions en justice intentées suite à une infraction portant atteinte à la vie et l'intégrité physique des personnes. UN إدارة التحقيقات وتشجيع ممارسة الإجراءات القانونية المتعلقة بالجرائم والأخطاء المتصلة بحياة الأشخاص وسلامتهم الجسدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus