"إدارة الجامعة" - Traduction Arabe en Français

    • administration de l'Université
        
    • Administration de l'UNU
        
    • la direction de l'UNU
        
    • la direction de l'Université
        
    Rappelant également les projets de recommandations de la vingt-septième réunion du Conseil d'administration de l'Université tenue à Dhaka, Bangladesh; UN وإذ يستذكر أيضا توصيات الاجتماع السابع والعشرين لمجلس إدارة الجامعة الذي عقد بدكا في بنجلاديش،
    Rappelant également les projets de recommandations de la vingt-huitième réunion du Conseil d'administration de l'Université tenue à Dhaka, Bangladesh; UN وإذ يستذكر أيضا توصيات الاجتماع الثامن والعشرين لمجلس إدارة الجامعة الذي عقد بدكا في بنجلاديش،
    Demande à l'administration de l'Université de continuer à initier des politiques et des systèmes efficaces à même d'assurer la stabilité financière et la qualité de l'enseignement de l'Université; UN ويدعو إدارة الجامعة إلى مواصلة وضع سياسات وأنظمة فعالة من شأنها أن تكفل الاستقرار المالي وجودة التدريس في الجامعة.
    L'Administration de l'UNU continuera de chercher à augmenter le nombre de candidats à des bourses de l'UNU. UN وستواصل إدارة الجامعة السعي إلى زيادة عدد مقدمي طلبات الحصول على زمالات لدى جامعة الأمم المتحدة.
    L'Administration de l'UNU et le Conseil de l'Université sont parfaitement conscients de la situation financière du Réseau et s'en préoccupent. UN وتدرك إدارة الجامعة ومجلس الجامعة إدراكا تاما الحالة المالية للشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة ويساورها القلق إزاءها.
    En définitive toutefois, la capacité de l'UNU à réunir des fonds sera déterminée par la qualité exceptionnelle et le ciblage avisé de ses programmes et projets, ce que la direction de l'UNU a d'ailleurs reconnu. UN وبالنسبة لقدرة الجامعة على جمع اﻷموال سيقتضي اﻷمر بقدر أكبر أن تتمتع برامجها ومشاريعها بالجودة الفريدة مع توخي الحكمة في تحديد هذه البرامج والمشاريع على نحو ما أقرت به فعلا إدارة الجامعة.
    Le Secrétaire général a précisé qu'il garderait la question à l'étude et demanderait à la direction de l'Université et aux hauts fonctionnaires de l'UNESCO de faire de même. UN وتشير تعليقات الأمين العام إلى أن هذه المسألة ستظل قيد الاستعراض المستمر وستتناولها بمزيد من الدراسة إدارة الجامعة وكبار الزملاء في اليونسكو.
    Rappelant également les recommandations de la vingt-neuvième réunion du Conseil d'administration de l'Université tenue à Dhaka (Bangladesh), UN إذ يستذكر توصيات الاجتماع التاسع والعشرين لمجلس إدارة الجامعة الذي عقد بدكا في بنجلاديش،
    Conformément aux articles III et IV de la Charte de l'Université, le Conseil de l'Université, qui est composé de vingt-huit membres, fait fonction de Conseil d'administration de l'Université. UN وتقضي المادتان الثالثة والرابعة من ميثاق الجامعة بأن يكون مجلس الجامعة الذي يتألف من ٨٢ عضوا، هو مجلس إدارة الجامعة.
    Conformément aux articles III et IV de la Charte de l'Université, le Conseil de l'Université, qui est composé de vingt-huit membres, fait fonction de Conseil d'administration de l'Université. UN وتقضـي المادتـان الثالثة والرابعــة من ميثــاق الجامعــة بأن يكون مجلس الجامعة الذي يتألف من ٨٢ عضوا، هو مجلس إدارة الجامعة.
    Le 11 juillet 2003, l'administration de l'Université a reçu un ordre émanant de l'armée israélienne prolongeant la fermeture pour une période supplémentaire d'un mois. UN وفي 11 تموز/يوليه 2003، تلقت إدارة الجامعة أمرا من الجيش الإسرائيلي يمدد الإغلاق لفترة شهر آخر.
    des chargés de recherche universitaire Le décret relatif à l'emploi dans les universités dispose que l'administration de l'Université doit veiller à assurer une répartition équilibrée des sexes dans la composition des comités d'évaluation. UN ينص المرسوم الخاص بالتعيين في الجامعات على وجوب أن تراعي إدارة الجامعة وجود تشكيل متوازن من حيث نوع الجنس عند تكوين لجان التقييم.
    42. Si le Gouvernement japonais loue les efforts déployés par l'administration de l'Université pour resserrer ses liens avec d'autres organismes des Nations Unies, il estime que l'UNU devrait faire davantage dans trois domaines. UN ٤٢ - وأضاف أنه في الوقت الذي ترحب فيه حكومته بالجهود التي تبذلها إدارة الجامعة لتعزيز الروابط مع الهيئات اﻷخرى ضمن منظومة اﻷمم المتحدة، فإنها تعتقد أنه يجب عمل المزيد في ثلاثة من مجالات عمل الجامعة.
    Conformément aux principes fondamentaux de sa politique étrangère en faveur de la paix et de la sécurité internationales, de la tolérance et de la liberté, l'Uruguay a été parmi les premiers à soutenir cette institution et l'ancien président uruguayen Sanguinetti est actuellement membre de l'administration de l'Université. UN 10 - وتمشياً مع المبادئ الأساسية لسياسة أوروغواي الخارجية المحبذة للسلام والأمن الدوليين والتسامح والحرية، فقد كانت من الداعمين مبكراً لتلك المؤسسة، بينما يعمل السيد سانغوينتي، رئيس جمهورية أوروغواي السابق، في إدارة الجامعة.
    Le 5 décembre, à Ouad Madani, dans l'État de Jazira, des étudiants darfouriens ayant adressé une pétition à l'administration de l'Université pour obtenir une exemption des frais d'inscription ont été violemment agressés par des milices étudiantes et des membres des forces centrales de réserve de la police et des services nationaux de sécurité. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، تعرض طلاب دارفوريون في مدينة ود مدني بولاية الجزيرة كانوا يلتمسون من إدارة الجامعة إعفاءهم من رسوم التسجيل لهجوم عنيف على يد ميليشيا طلابية وأفراد الشرطة الاحتياطية المركزية والأمن القومي.
    DÉCIDE que l'ISESCO soit membre du Conseil d'administration de l'Université islamique du Bangladesh et insiste sur la nécessité pour la direction de l'Université de maintenir le contact avec elle et de l'inviter aux réunions du Conseil exécutif. UN 4 - يقرر بأن تكون المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة عضوا في مجلس أمناء الجامعة الإسلامية ببنغلادش ، والتأكيد على ضرورة اتصال إدارة الجامعة بها ودعوتها لحضور اجتماعات المجالس التنفيذية للجامعة .
    L'Administration de l'UNU consciente qu'il serait utile de mieux comprendre le nombre optimal de projets que, compte tenu de leur ampleur respective, un même chercheur devrait gérer simultanément. UN 35 - توافق إدارة الجامعة على فائدة التوصل إلى فهم أفضل للعدد الأمثل للمشاريع و/أو حجم أنشطة المشاريع التي ينبغي أن يتولى المسؤولية عنها كل مسؤول أكاديمي.
    L'UNU/IAS a été officiellement créé par le Conseil d'Administration de l'UNU à sa quarante-deuxième session en décembre 1995. UN وقام مجلس إدارة الجامعة بإنشاء معهد الدراسات العليا التابع للجامعة رسميا في دورته الثانية واﻷربعين المعقودة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    La question d'un financement à long terme garanti a été soulevée à un niveau politique élevé auprès du gouvernement donateur et l'Administration de l'UNU se rend compte que, sans financement à long terme garanti, il faudra mettre fin au projet. UN أما مسألة التمويل المضمون الطويل الأجل فتجري إثارتها على أرفع المستويات السياسية مع الحكومة المضيفة وتدرك إدارة الجامعة أنه سيكون من الضروري إغلاق الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة ما لم يتوفر التمويل المضمون الطويل الأجل.
    Néanmoins, le Secrétaire général gardera cette question à l’étude et demandera également à la direction de l’UNU et aux hauts fonctionnaires de l’UNESCO de faire de même. UN وعلى الرغم من ذلك، سيبقي اﻷمين العام هذه المسألة قيد الاستعراض المستمر، وسيطلب أيضا إلى إدارة الجامعة وإلى كبار الزملاء في اليونسكو أن يفعلوا كذلك.
    Si elle atteint son objectif, la direction de l'Université portera son attention sur la recherche de la base financière nécessaire au futur fonctionnement de l'institution, en escomptant un fonds de dotation propre à dégager des recettes couvrant les frais de roulement. UN وإذا تحقق ذلك، ستحول إدارة الجامعة اهتمامها إلى التركيز على تدبير أساس مالي لتسيير الجامعة في المستقبل، عن طريق ما يُبتغى أن يكون صندوقا للهبات يدر إيرادات تغطي التكاليف الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus