Ces données sont communiquées aux douanes du Kosovo et à l'administration des douanes de Serbie. | UN | وتتبادل إدارة جمارك كوسوفو الاطلاع على البيانات مع إدارة الجمارك الصربية. |
L'administration des douanes serait particulièrement intéressée par : | UN | تود إدارة الجمارك الإعراب عن اهتمامها بشكل خاص بما يلي: |
Par la suite, l'administration des douanes a fait savoir que les ordinateurs ne se trouvaient pas dans ses entrepôts. | UN | وفي وقت لاحق، ذكرت إدارة الجمارك الفنزويلية أن الحواسيب لا توجد في مستودعاتها. |
Conception d'un système d'administration douanière adapté aux besoins des territoires palestiniens occupés | UN | تصميم نظام إدارة الجمارك للتكيف مع متطلبات الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Service des douanes et accises de l'administration fiscale kényane | UN | هيئة الإيرادات الكينية: إدارة الجمارك والضرائب |
Des cours de sensibilisation à la drogue et sur la recherche et la détection sont organisés au sein des services de douane par le Département des douanes pour tout le personnel douanier. | UN | وهناك دورات دراسية داخلية للتوعية بالمخدرات وطرق الكشف عنها والتعرف عليها تنظمها إدارة الجمارك لجميع موظفيها. |
L'administration des douanes et des impôts indirects est chargée du contrôle aux frontières. | UN | إدارة الجمارك والمكوس المراقبة الحدودية. |
:: Coopération et coordination plus étroites entre le Ministère chargé de l'administration des douanes et des impôts indirects et les autres organismes concernés par ces contrôles. | UN | :: تعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة الجمارك ورسوم الإنتاج والوكالات الأخرى المشتركة في تنفيذ عمليات المراقبة هذه. |
L'administration des douanes couvre le port franc de Malte, le grand port, les marinas et l'aéroport international de Malte. | UN | وتعمل إدارة الجمارك في ميناء مالطة الحر Malta Free Port، والميناء الكبير والمرسى البحري Marinas ومطار مالطة الدولي. |
La commission d'experts compte parmi ses membres un représentant de l'administration des douanes. | UN | وتضم لجنة الخبراء ممثلاً من إدارة الجمارك لجمهورية سلوفينيا. |
L'administration des douanes doit être informée à l'avance de l'arrivée de tout navire ou aéronef transportant des armes à feu et des munitions. | UN | ويتعين إبلاغ إدارة الجمارك والمكوس مسبقا عن أي سفينة أو طائرة تنقل بصورة عابرة أسلحة نارية وذخائر قبل وصولها. |
Les fonctions des douanes sont régies par la loi de 1979 sur l'administration des douanes et des contributions indirectes (Customs and Excise Management Act), qui confère aux douaniers des pouvoirs étendus. | UN | ويخضع عمل الجمارك لقانون إدارة الجمارك والمكوس لسنة 1979 الذي يعطي موظفي الجمارك صلاحيات موسّعة للقيام بمهامهم. |
L'administration des douanes a également en charge la police des officines de change manuel pour le compte de la Commission bancaire. | UN | إن إدارة الجمارك مسؤولة أيضا عن تنظيم عمل مكاتب الصرف غير الآلي للعملات، بالنيابة عن اللجنة المصرفية. |
Par ailleurs, 15 pays utilisant le Système douanier automatisé (SYDONIA) ont fait état d'améliorations dans la gestion de leur administration douanière. | UN | كما أفاد 15 بلدا يستخدم برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية عن تحسينات في إدارة الجمارك فيه. |
Un des acteurs les plus importants est l'administration douanière, qui autorise la mainlevée des marchandises. | UN | ومن أهم الجهات الفاعلة في هذه الأوساط إدارة الجمارك لأنها تتحكم في الإفراج عن البضائع. |
La taxe est administrée par l'administration douanière et fiscale danoise, rattachée au Ministère danois des impôts. | UN | وتدير هذه الضريبة إدارة الجمارك والضرائب الدانماركية التي هي فرع من وزارة الضرائب الدانماركية. |
Le Service des douanes n'est habilité qu'à vérifier les cargaisons, sauf s'il y a lieu de penser qu'une personne transporte des marchandises interdites. | UN | تتولى إدارة الجمارك المسؤولية عن تفتيش البضائع فقط ما لم يكن هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن شخصا ما يحمل سلعا محظورة. |
Les renseignements portés sur les licences sont alors communiqués au Service des douanes. | UN | وبعد ذلك يجري نقل المعلومات المتعلقة بالتراخيص إلى إدارة الجمارك. |
Le Département des douanes a appliqué les mesures suivantes conformément aux recommandations de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) : | UN | نفّذت إدارة الجمارك في جزر البهاما التدابير التالية امتثالا لتوصيات منظمة الجمارك العالمية: |
M. Khampoun INPENGLASABOUT, Directeur de la Division de la coopération avec l'ANASE, Département des douanes, Ministère des finances | UN | السيد خامبون إنبينغلاسابوت، مدير شعبة التعاون مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في إدارة الجمارك التابعة لوزارة المالية |
Les activités menées par le PNUD comprennent une campagne de reboisement et la mise au point de systèmes de gestion des douanes. | UN | وتشمل الأنشطة التي يقودها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حملة لإعادة زراعة الغابات وتطوير نظم إدارة الجمارك. |
Il rappelle que le préjudice jusqu'alors subi est grand puisque ses comptes bancaires sont bloqués par la Direction des douanes. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى أن الضرر الذي لحق به كبير للغاية حيث قامت إدارة الجمارك بتجميد حساباته المصرفية حتى الآن. |
la douane n'effectue pas de contrôles frontaliers sur l'argent comptant ni sur les papiers de valeurs et par conséquent aucune limitation n'est imposée. | UN | لا تطبق إدارة الجمارك ضوابط حدودية على الأموال النقدية ولا على الأوراق المالية، وهو ما يعني عدم وجود أي قيود في هذا الصدد. |
Il n'existe pas de mémorandum d'accord entre les douanes et les commerçants légitimes. | UN | ولا توجد مذكـرة تفاهم بين إدارة الجمارك والمتاجرين بصورة مشروعة. |