"إدارة الخدمات المشتركة" - Traduction Arabe en Français

    • gestion des services communs
        
    • de gouvernance des services communs
        
    Le Comité des services communs et l'Équipe de gestion des services communs ont tenu leurs réunions comme prévu. UN وقد عقدت اجتماعات مجلس الخدمات المشتركة وفريق إدارة الخدمات المشتركة في المواعيد المقررة لها.
    Figure 11 gestion des services communs : un cercle vertueux UN الشكل ١١ - إدارة الخدمات المشتركة: حلقة مستقيمة
    gestion des services communs : un cercle vertueux50 UN إدارة الخدمات المشتركة : حلقة مستقيمة
    Mise en service du système de gestion des services communs UN بدء العمل بنظم إدارة الخدمات المشتركة
    Les budgets de tous les services communs sont présentés au Cadre de gouvernance des services communs chaque année. UN تُعرض الميزانيات المتعلقة بجميع الخدمات المشتركة على إطار إدارة الخدمات المشتركة كل سنة.
    Le PNUD devait lancer un système pilote de gestion des services communs dans 22 bureaux de pays. UN 101 - خطط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتطبيق نظام إدارة الخدمات المشتركة بصورة تجريبية في 22 مكتبا قطريا.
    Le système de gestion des services communs est un outil en ligne grâce auquel tous les organismes du bureau de pays peuvent entrer des données sur les services communs dans le système. UN ونظام إدارة الخدمات المشتركة عبارة عن أداة إلكترونية تتيح لجميع الوكالات على مستوى المكتب القطري إدخال بياناتها المتعلقة بالخدمات المشتركة إلى النظام.
    Le PNUD devait lancer un système pilote de gestion des services communs dans 22 bureaux de pays. UN 302 - وكان البرنامج الإنمائي سيقوم بالتطبيق النموذجي لنظام إدارة الخدمات المشتركة في 22 مكتبا قطريا.
    Le Comité a recommandé au PNUD, qui en est convenu, d'accélérer la mise en place du système de gestion des services communs. UN 303 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعجل بتطبيق نظام إدارة الخدمات المشتركة.
    Son élargissement à huit pays supplémentaires dans six régions différentes, qui était prévu pour la fin 2005, a été reporté à 2006 et s'effectuera selon les fonds disponibles et les résultats du Système de gestion des services communs. UN وفي ثمانية بلدان أخرى تقع في ست مناطق إقليمية كان من المقرر تنفيذه في نهاية عام 2005 أُجل تنفيذه إلى عام 2006، وذلك رهنا بتوافر الأموال والنتائج المحققة بفضل نظام إدارة الخدمات المشتركة.
    Le Comité recommande à nouveau que le PNUD accélère la mise en place du système de gestion des services communs. UN 443 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن يعجل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالبدء في تنفيذ نظام إدارة الخدمات المشتركة.
    gestion des services communs UN إدارة الخدمات المشتركة
    Système de gestion des services communs UN نظام إدارة الخدمات المشتركة
    Système de gestion des services communs UN نظام إدارة الخدمات المشتركة
    L'objectif du système de gestion des services communs est de réaliser chaque année 10 % d'économies sur les budgets administratifs dans les pays où existe une solide présence du système des Nations Unies. UN - والهدف الذي يسعى نظام إدارة الخدمات المشتركة إلى بلوغه يتمثل بتحقيق وفورات سنوية بنسبة 10 في المائة في الميزانيات الإدارية للبلدان التي تشهد حضورا ملموسا للأمم المتحدة.
    Système de gestion des services communs UN نظام إدارة الخدمات المشتركة
    Le système de gestion des services communs, qui a été lancé à titre pilote dans 20 pays en 2006, est un outil en ligne au moyen duquel toutes les organisations d'un bureau de pays sont appelées à enregistrer des données sur les services communs. UN ويعد نظام إدارة الخدمات المشتركة أداة متاحة على الإنترنت، يمكن من خلالها لجميع الوكالات التي في دائرة المكتب القطري أن تدخل بيانات عن الخدمات المشتركة على النظام، منذ بداية المشروع بشكل تجريبي في 20 بلدا في عام 2006.
    Le PNUD a indiqué que le système de gestion des services communs serait l'un des outils utilisés à l'appui du cadre de redevabilité des équipes de pays des Nations Unies, et que la mise en place de ce système serait accélérée dans ce contexte. UN 444 - ورد البرنامج الإنمائي بأن نظام إدارة الخدمات المشتركة سيكون إحدى الأدوات المستخدمة لدعم إطار مساءلة فريق الأمم المتحدة القطري، وستجرى عملية تنفيذ أوسع نطاقا للنظام في هذا الصدد.
    Le complexe de l'UNOCA à Kaboul est un dispositif multiagences géré par le Groupe de gestion des services communs de l'UNOCA (840 000 dollars). UN ومجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان بكابل هو موقع يضم وكالات متعددة ويديره فريق إدارة الخدمات المشتركة التابع للمركز (000 840 دولار)؛
    L'Office continue de collaborer directement avec d'autres institutions et par l'intermédiaire de la structure de gouvernance des services communs pour recouvrer rapidement les sommes dues. UN ويواصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي التعامل مباشرة مع وكالات أخرى عن طريق هيكل إدارة الخدمات المشتركة لتحصيل المدفوعات في الوقت المناسب.
    40. Cet examen s'inscrit dans une série que le Corps commun consacre aux services communs dans les organisations du système des Nations Unies logées en colocation. Il vise la Structure de gouvernance des services communs de 2006, ainsi que celle qui a été instituée plus récemment pour l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN). UN 40- فحصت وحدة التفتيش، ضمن سلسلة استعراضات للخدمات المشتركة بين منظمات الأمم المتحدة المقيمة في موقع مشترك، إطار إدارة الخدمات المشتركة لعام 2006، وكذلك الهيكل الإداري الذي أُنشئ مؤخرا لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus