"إدارة الرعاية" - Traduction Arabe en Français

    • Département de la protection
        
    • gestion des soins de
        
    • Département du bien-être
        
    • Ministère de la protection
        
    • le Département des affaires
        
    • Direction de la protection
        
    • la gestion des
        
    • du Département
        
    • Ministère des affaires
        
    • gestion des services de
        
    Services de formation de jour et de réadaptation professionnelle dispensés par le Département de la protection sociale (SWD) UN خدمات التدريب النهارية وإعادة التأهيل المهني التي تقدمها إدارة الرعاية الاجتماعية
    Le Département de la protection sociale fournit trois types de services d'adoption, à savoir UN وهناك 3 أنواع من خدمات التبني تقدمها إدارة الرعاية الاجتماعية.
    Le Département de la protection sociale avait quant à lui apporté une aide logistique et financière. UN إذ قامت إدارة الرعاية الاجتماعية بتقديم مساعدة تموينية ومالية.
    Le Département de la protection sociale est chargé de veiller à la protection et à la réinsertion des filles de moins de 18 ans qui ont été impliquées dans des activités de vice et de prostitution. UN إدارة الرعاية الاجتماعية هي المسؤولة عن توفير الحماية وتأهيل الفتيات دون الثامنة عشرة ممن مارسن الرذيلة والبغاء.
    Le Département de la protection sociale a créé des centres où sont fournis des services d'évaluation et un refuge pour les victimes de la violence. UN وأنشأت إدارة الرعاية الاجتماعية مراكز تقدم فيها خدمات المشورة والمأوى لضحايا العنف.
    Le Département de la protection sociale s'occupe également de fournir la supervision réglementaire des coupables qui sont mis en liberté surveillée par les tribunaux. UN كما تقوم إدارة الرعاية الاجتماعية بالإشراف القانوني على الجناة الموضوعين تحت المراقبة بقرارات من المحاكم.
    Au niveau opérationnel, les organisations non gouvernementales et le Département de la protection sociale organisent conjointement de nombreuses activités publicitaires et d'éducation communautaire. UN وعلى الصعيد التنفيذي، تقوم المنظمات غير الحكومية بالاشتراك مع إدارة الرعاية الاجتماعية بتنظيم العديد من أنشطة الدعاية وأنشطة التثقيف المجتمعي.
    Les professionnelles du sexe ayant des problèmes sociaux seront orientées vers les organisations non gouvernementales appropriées ou vers le Département de la protection sociale pour suite à donner. UN ويحال المشتغلون والمشتغلات بالجنس الذين يواجهن مشكلات اجتماعية إلى المنظمات غير الحكومية المناسبة أو إلى إدارة الرعاية الاجتماعية لاتخاذ إجراءات المتابعة اللازمة.
    De plus, sur la recommandation du Département de la protection sociale, les femmes divorcées ayant moins de sept ans de résidence à Hong-kong peuvent se voir offrir un logement social locatif de secours. UN وعلاوة على ذلك، يمكن منح المطلقات اللائي أقمن في هونغ كونغ أقل من سبع سنوات مسكناً عاماً بالإيجار بشروط ميسرة بناءً على توصية من إدارة الرعاية الاجتماعية.
    Ils sont dirigés, sous la supervision du Département de la protection sociale, par des personnes qui ont été formées à cet effet. UN ويتولى إدارة مراكز رعاية الأطفال هذه موظفون متدربون تحت إشراف إدارة الرعاية.
    Compte tenu de ces bons résultats, le Département de la protection sociale a fait du Programme un service d'intervention permanent à l'intention des agresseurs. UN وبالنظر إلى النتائج الفعالة، أدرجت إدارة الرعاية الاجتماعية المشروع الآن كخدمة تدخل منتظمة لفائدة المعتدين.
    La collaboration entre le Département de la protection sociale et la Police a été renforcée pour traiter les situations à haut risque de violence familiale. UN وعززت على هذا الأساس، التعاون بين إدارة الرعاية الاجتماعية والشرطة في التعامل مع حالات العنف المنزلي عالية المخاطر.
    En 2007, le Département de la protection sociale a renforcé ces deux types de services. UN وفي عام 2007، عززت إدارة الرعاية الاجتماعية هذين النوعين من الخدمات.
    Après 2009, le Département de la protection sociale se propose, en collaboration avec des organisations non gouvernementales locales, d'étendre ce programme au niveau national. UN وبعد عام 2009، تعتزم إدارة الرعاية الاجتماعية، أن تقوم بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية، بتنفيذ هذا البرنامج على المستوى الوطني.
    Directeur du Département de la protection sociale UN رئيس إدارة الرعاية الاجتماعية، وزارة العمل والصحة والشؤون الاجتماعية
    :: Désignation d'un coordonnateur au sein de l'armée, en plus des coordonnateurs désignés au Département de la protection sociale et au Ministère des affaires étrangères; UN :: تحديد جهة اتصال داخل القوات المسلحة، إلى جانب جهتي الاتصال المحددتين في إدارة الرعاية الاجتماعية ووزارة الخارجية.
    Le bilan favorable obtenu par les communes qui ont repris la gestion des soins de santé primaires aux voïvodies en appliquant le principe du paiement des services rendus confirme le bien-fondé du principe de la décentralisation. UN وتؤكد التجربة اﻹيجابية للمحليات التي تولت إدارة الرعاية الصحية اﻷولية عن حكومات المقاطعات مقابل أجر تتقاضاه عن الخدمات المقدمة، صحة مبدأ اللامركزية.
    Nous travaillons également à la conversion du Département du bien-être social en un Bureau des affaires familiales, afin de répondre aux besoins de la famille, en tant qu'unité. UN ونحن أيضا بصدد تحويل إدارة الرعاية التقليدية إلى مكتب لشؤون الأسرة، حتى يتسنى تلبية احتياجات الأسرة كوحدة.
    Selon les informations, 267 femmes ont été emmenées contre leur gré par la police et les agents du Ministère de la protection sociale dans des centres d'hébergement du Gouvernement ou des établissements d'accueil pour les personnes sans domicile à Kashimpur et Pubali en vue de leur réinsertion. UN وأُفيد أن 267 امرأة اقتادتهن الشرطة وموظفو إدارة الرعاية الاجتماعية عنوةً إلى ملاجئ حكومية أو دور للمتشردين في كاشيمبور وبوبالي لإعادة تأهيلهن.
    L'initiateur de ce programme est le Département des affaires sociales. UN وتشرف إدارة الرعاية الاجتماعية على هذا البرنامج.
    La Direction de la protection sociale se charge actuellement de recueillir des données relatives aux handicapés. UN وتقوم إدارة الرعاية الاجتماعية حاليا بجمع البيانات عن المعاقين.
    Encourager la participation des collectivités à la gestion des SSP UN تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في إدارة الرعاية الصحية اﻷولية
    i) Adoption locale publique sous la supervision du Département UN ' 1` التبني المحلي العام تحت إشراف إدارة الرعاية الاجتماعية،
    448. Il est prévu qu'à l'issue du processus de décentralisation des structures de santé, la gestion des services de soins de santé primaires sera confiée aux communes. UN ٨٤٤- ويفترض بعد تطبيق اللامركزية على الخدمات الصحية نقل إدارة الرعاية الصحية اﻷولية إلى المحليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus