"إدارة السياسات" - Traduction Arabe en Français

    • Département des politiques
        
    • la gestion des politiques
        
    • Département de la politique
        
    • Direction de la politique
        
    • gestion de la politique
        
    • de gestion des politiques
        
    • gestion de politiques
        
    • conduire les politiques
        
    • Département de politique
        
    • maîtriser les politiques et
        
    • mieux maîtriser les politiques
        
    • Ministre chargée des politiques
        
    M. Carlos Braga, Directeur, Département des politiques économiques et de la dette, Banque mondiale UN السيد كارلوس براغا، مدير إدارة السياسات الاقتصادية والدين في البنك الدولي
    M. Carlos Braga, Directeur, Département des politiques économiques et de la dette, Banque mondiale UN السيد كارلوس براغا، مدير إدارة السياسات الاقتصادية والدين في البنك الدولي
    Connaissance éprouvée et expérience de la gestion des politiques économiques et financières et de celles relatives aux investissements, y compris : UN وإبداء معرفة وخبرة مثبتة في مجال إدارة السياسات الاستثمارية والمالية والاقتصادية، تشمل:
    Dans ses activités de coordination, le Département de l'égalité des chances coopère avec le Département de la politique familiale, le Département des affaires de la jeunesse et le Bureau pour l'égalité de traitement. UN وعلى سبيل التنسيق، تتعاون إدارة تكافؤ الفرص مع إدارة السياسات الأسرية وإدارة شؤون الشباب وهيئة المساواة في المعاملة.
    Directeur adjoint, Direction de la politique fiscale, Ministère des finances (Pologne) UN نائب مدير إدارة السياسات الضريبية في وزارة المالية، بولندا
    Tous ces éléments compliquent la gestion de la politique budgétaire et rendent l'évaluation de la viabilité beaucoup plus difficile. UN وتساهم جميع هذه العناصر في تعقيد إدارة السياسات المالية وتزيد إلى حد كبير من صعوبة تقييم الاستدامة.
    Service de gestion des politiques publiques au service de l'équité (INAMU). UN دائرة إدارة السياسات العامة للإنصاف. المعهد الوطني للمرأة.
    Responsable du Département des politiques, normes et procédures, Direction générale des marchés publics UN مسؤولة عن إدارة السياسات والمعايير والإجراءات، المديرية العامة للاشتراء العمومي
    Mme Azita Berar Awad, Directrice du Département des politiques de l'emploi de l'Organisation internationale du Travail UN السيدة أزيتا بيرار عوض، مديرة إدارة السياسات المتعلقة بالعمالة في منظمة العمل الدولية
    Ce bureau se trouve dans le Département des politiques opérationnelles de la Banque. UN وهو يقع ضمن إدارة السياسات التنفيذية بالمصرف.
    10. Intensifier et coordonner leur assistance aux pays en développement dans le domaine de la gestion des politiques d'environnement. UN ١٠ - زيادة وتنسيق مساعداتها إلى الدول النامية في ميدان إدارة السياسات البيئية.
    Le projet d'agenda pour le développement offre une base solide sur laquelle l'Organisation pourra définir sa propre contribution à la gestion des politiques internationales de développement et à la coordination des activités des organismes des Nations Unies et des autres institutions multilatérales. UN وقال إن خطة التنمية المقترحة توفر أساسا سليما يمكن أن تستند إليه هذه المنظمة في صياغة دورها في إدارة السياسات اﻹنمائية الدولية وتنسيق عمل منظومة اﻷمم المتحدة مع عمل غيرها من المؤسسات المتعددة اﻷطراف.
    la gestion des politiques, plans et programmes visant à la concrétisation progressive de l'équité pour les femmes. UN - إدارة السياسات والخطط والبرامج من أجل اﻹدماج التدريجي لتحقيق المساواة للمرأة.
    Chef du Département de la politique économique et sociale, Confédération internationale des syndicats libres UN رئيس إدارة السياسات الاقتصادية والاجتماعية، الاتحاد الدولي لنقابات المهن الحرة
    Viera Hanuláková, Directrice du Département de la politique d'égalité des sexes au Ministère du travail, des affaires sociales et de la famille UN فييرا هانولاكوفا، مديرة إدارة السياسات الجنسانية بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة
    Chef du Département de la politique africaine UN مديرة إدارة السياسات الأفريقية
    Directeur, Direction de la politique fiscale, Ministère de l'économie et des finances (Pologne) UN مدير إدارة السياسات الضريبية في وزارة المالية، بولندا
    Cette évolution est attribuable à une meilleure gestion de la politique monétaire et à l'assouplissement de certaines contraintes structurelles qui pèsent sur l'offre et peuvent être imputables à l'isolement géographique. UN ويشير هذا التطور إلى تحسُّن إدارة السياسات النقدية، والنجاح في تخفيف بعض القيود الهيكلية المتعلقة بجانب العرض التي قد تكون ذات صلة بالعزلة الجغرافية.
    :: Membre du Conseil d'administration du Forum de gestion des politiques du développement (DPMF); UN :: عضو مجلس منتدى إدارة السياسات الإنمائية؛
    Atelier de formation de formateurs à la gestion de politiques économiques favorisant l'égalité des sexes (en anglais) (avec le PNUD) UN حلقة عمل لتدريب المدربين في مجال إدارة السياسات الاقتصادية المراعية للبعد الجنساني (بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)*
    Il est en charge de conduire les politiques publiques ayant trait aux domaines suivants: UN فهي مسؤولة عن عملية إدارة السياسات العامة التي لها صلة بالمجالات التالية:
    Des déclarations ont été faites par les intervenants suivants : Nancy Birdsall, Présidente du Center for Global Development; Carlos Braga, Directeur du Département de politique économique et dette de la Banque mondiale; Benoît Cœuré, Coprésident du Club de Paris; Robert Gray, Président du Département financement de la dette et services consultatifs de HSBC; et Mary Robinson, Présidente de l'Initiative pour une mondialisation éthique. UN وقدّم كل من المشاركين التالية أسماؤهم ورقات في الاجتماع: نانسي بردسال، رئيسة مركز التنمية العالمية؛ والسيد كارلوس براغا، مدير إدارة السياسات الاقتصادية والديون، البنك الدولي؛ وبينوا كوريه الرئيس المشارك لنادي باريس؛ وروبرت غراي، رئيس إدارة تمويل الديون والاستشارات، بمصرف HSBC، وماري روبنسون، رئيسة مبادرة العولمة الأخلاقية.
    167. La Conférence des Parties devrait aussi ménager une partie spéciale de sa session pour examiner les questions mentionnées ci-dessus en vue de mieux maîtriser les politiques et de mieux gérer les ressources prévisible destinées aux opérations du Mécanisme mondial. UN 167 - وعلاوة على ذلك، ينبغي لمؤتمر الأطراف أيضاً أن ينشئ فرعاً خاصاً يركّز على النظر في المسائل المشار إليها أعلاه بغية إدارة السياسات المتعلقة بعمليات الآلية العالمية والتصرف في الموارد القابلة للتنبؤ على نحوٍ أفضل.
    À sa 11e séance, le 28 juin, le Conseil a commencé à entendre les exposés faits à titre volontaire par les pays sur le thème de l'examen ministériel annuel et il a entendu l'exposé de la représentante du Brésil, Nilcéa Freire, Ministre chargée des politiques concernant les femmes. UN 54 - في الجلسة 11، المعقودة في 28 حزيران/يونيه، بدأ المجلس العروض الطوعية الوطنية بشأن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عرض قدمته ممثلة البرازيل نيلسيا فرييري، إدارة السياسات المعنية بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus