Source : Département des affaires économiques et sociales | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية. |
M. Muhammad Aslam Chaudhry, Chef du Service des politiques mondiales de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales | UN | السيد محمود أسلام شودري، رئيس فرع السياسات العالمية بشعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية |
ii) Augmentation du nombre de téléchargements effectués sur les sites Web du Département des affaires économiques et sociales | UN | ' 2` عدد عمليات تنـزيل البيانات من صفحات إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية على الإنترنت |
D. Rapport sur certains membres du personnel du Département des affaires économiques et sociales et la gestion financière du Centre de Thessalonique | UN | دال - تقرير عن بعض موظفي إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والإدارة المالية في مركز تسالونيكي التابع للأمم المتحدة |
294. Le Comité a noté l'importance des applications de la télédétection et des infrastructures de données géospatiales pour les décisions à prendre en matière de gestion socioéconomique et environnementale, lesquelles se fondaient dans une large mesure sur la disponibilité de données précises concernant les ressources naturelles et d'autres données géospatiales. | UN | 294- ولاحظت اللجنة ما تكتسيه تطبيقات الاستشعار عن بُعد والبنيات التحتية الخاصة بالبيانات الفضائية من أهمية لاتخاذ القرارات في مجال إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، التي تعتمد اعتمادا كبيرا على توافر بيانات دقيقة عن الموارد الطبيعية وغيرها من البيانات الجغرافية الفضائية. |
Rapport sur certains membres du personnel du Département des affaires économiques et sociales et la gestion financière du Centre de Thessalonique | UN | تقرير عن بعض موظفي إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والإدارة المالية في مركز تسالونيكي التابع للأمم المتحدة |
L'animateur sera M. Muhammad Aslam Chaudhry, Chef du Service des politiques mondiales de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. | UN | ويدير الحلقة السيد محمود أسلام شودري، رئيس فرع السياسات العالمية بشعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية. |
Pendant l'exercice biennal, la crise financière et économique mondiale a fortement compromis le développement en faisant peser un poids supplémentaire sur les ressources du Département des affaires économiques et sociales. | UN | 266 - شهدت فترة السنتين اندلاع الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها الشديد في التنمية، وهو ما فرض أعباء إضافية على موارد إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية. |
Département des affaires économiques et sociales/CEA | UN | إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية/اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
B. Département des affaires économiques et sociales | UN | باء - إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية |
1. Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU | UN | 1 - إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
En outre, le renforcement de la capacité de coordination du Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies en lui octroyant des ressources suffisantes dans ces domaines est indispensable. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتحتم تعزيز قدرات التنسيق لدى إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية بتقديم الموارد الكافية في تلك المجالات. |
Des discussions ont eu lieu avec le Département des affaires économiques et sociales sur l'utilisation des questions élaborées par le Groupe de Washington pour contrôler l'application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وقد جرت مناقشات مع إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية بشأن استخدام أسئلة فريق واشنطن لغرض رصد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La réunion était accueillie par le Département des affaires économiques et sociales et coprésidée par M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE, et M. Sha Zukang, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. | UN | واستضافت هذا الاجتماع إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية التابعة للأمم المتحدة؛ وشارك في رئاسته السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
7. Dans le cas du chapitre 9, un montant de 280 700 dollars est alloué au Bureau des affaires interorganisations pour les services nécessaires aux organes subsidiaires qui relèvent de la compétence du Département des affaires économiques et sociales. | UN | ٧ - وفي حالة الباب ٩، أدرج مبلغ ٧٠٠ ٢٨٠ ٩ دولار في الميزانية من أجل مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات لتغطية تكاليف خدمة الهيئات الفرعية الداخلة ضمن مسؤولية إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية. |
7. Dans le cas du chapitre 9, un montant de 280 700 dollars est alloué au Bureau des affaires interorganisations pour les services nécessaires aux organes subsidiaires qui relèvent de la compétence du Département des affaires économiques et sociales. | UN | ٧ - وفي حالة الباب ٩، أدرج مبلغ ٧٠٠ ٢٨٠ ٩ دولار في الميزانية من أجل مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات لتغطية تكاليف خدمة الهيئات الفرعية الداخلة ضمن مسؤولية إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية. |
En ce qui concerne le second domaine, à savoir le développement durable, nous encourageons sans réserve à une relation plus étroite et plus constructive entre le Département des affaires économiques et sociales et l'OEA en vue de mettre pleinement en oeuvre le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | أما في المجال الثاني المتعلق بالتنمية المستدامة، فإننا نبدي التشجيع التام ﻹقامة صلة تعاون أوثق بين إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية ومنظمة الدول اﻷمريكية لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للبلدان النامية الجذرية الصغيرة تنفيذا تامــا. |
La réunion était accueillie par le Département des affaires économiques et sociales et coprésidée par M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE, et M. Sha Zukang, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. | UN | وكانت إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية التابعة للأمم المتحدة هي التي استضافت ذلك الاجتماع، واشترك في رئاسته السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ورئيس فريق الإدارة البيئية، والسيد شا زوكانغ وكيل الأمين العام للشؤون الاجتماعية والاقتصادية. |
Cela exigerait cependant que la coopération des entités administratives compétentes de l'ONU, en particulier le Bureau du Haut Représentant, le Bureau du financement du développement, la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), soit améliorée substantiellement. | UN | ولكن جهدا كهذا من شأنه أن يتطلب تحسينا كبيرا للتعاون بين مختلف الوحدات الإدارية في الأمم المتحدة، وبخاصة مكتب الممثل السامي ومكتب تمويل التنمية، وشُعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
289. Le Comité a noté l'importance des applications de la télédétection et des infrastructures de données géospatiales pour les décisions à prendre en matière de gestion socioéconomique et environnementale, lesquelles dépendaient dans une large mesure de la disponibilité de données précises concernant les ressources naturelles et d'autres données géospatiales. | UN | 289- ولاحظت اللجنة ما تتّسم به تطبيقات الاستشعار عن بُعد ومرافق البيانات الفضائية من أهمية لاتخاذ القرارات في مجال إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، التي تعتمد اعتماداً كبيراً على توافر بيانات دقيقة عن الموارد الطبيعية وغيرها من البيانات الجغرافية الفضائية. |