"إدارة الشركاء المنفذين" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion des partenaires d'exécution
        
    • encadrement des partenaires d'exécution
        
    • la gestion des partenaires opérationnels
        
    • administration des partenaires d'exécution
        
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes UN استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    JIU/REP/2013/4 : Examen de la gestion des partenaires d'exécution UN JIU/REP/2013/4 : استعراض شؤون إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    encadrement des partenaires d'exécution dans le système des Nations Unies UN إدارة الشركاء المنفذين في منظومة الأمم المتحدة
    À l'occasion de ses visites aux bureaux du HCR au Costa Rica, en Croatie, au Panama, en République bolivarienne du Venezuela et au Kirghizistan, le Comité a formulé des observations sur la gestion des partenaires opérationnels et sur les attestations de vérification. UN 131 - وأبدى المجلس أيضا في إطار زياراته لمكاتب المفوضية في بنما وجمهورية فنزويلا البوليفارية وقيرغيزستان وكرواتيا وكوستاريكا، ملاحظات بشأن إدارة الشركاء المنفذين وشهادات مراجعة الحسابات.
    Le BSCI a souligné que le contrôle financier et le contrôle de l'administration des partenaires d'exécution demeurent insuffisants, et relevé des lacunes dans les contrôles effectués dans certains bureaux. UN 187 - شدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أن مستوى الرقابة المالية ورقابة إدارة الشركاء المنفذين ما زال غير كاف وأشار إلى الثغرات الموجودة في الضوابط في مكاتب معينة.
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies (JIU/REP/2013/4) UN دال - استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2013/4)
    d) Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies (JIU/REP/2013/4); UN (د) استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2013/4)؛
    iv) Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies (JIU/REP/2013/4); UN ' 4` استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2013/4)؛
    Il considère que le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination pourrait être une instance appropriée pour débattre de la mise en place d'un mécanisme systémique pour la mise en commun des informations essentielles sur la gestion des partenaires d'exécution. UN وترى اللجنة كذلك أن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق يمكن أن يكون منتدى مستداما لمناقشة إمكانية وضع آلية على نطاق المنظومة تتيح تبادل المعلومات الحيوية بشأن إدارة الشركاء المنفذين.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Examen de la gestion des partenaires d'exécution au sein des organismes des Nations Unies > > (JIU/REP/2013/4) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2013/4)
    Le rapport sur la gestion des partenaires d'exécution des organismes du système des Nations Unies (JIU/REP/2013/4) a été publié à la fin du mois d'avril 2014, soit trop tard pour être pris en compte dans le présent rapport. UN استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2013/4)، تأخر صدورها حتى نيسان/أبريل 2014، مما حال دون إدراجها في هذا التقرير.
    la gestion des partenaires d'exécution n'est pas centralisée au HCR, de sorte que celui-ci a du mal à évaluer s'ils sont correctement gérés dans l'ensemble de l'organisation et s'ils concilient convenablement les aspects financiers et opérationnels, à prescrire des pratiques ou à en contrôler le respect systématique. UN 110 - تتوزع المسؤولية عن إدارة الشركاء المنفذين على سائر أنحاء المفوضية، الأمر الذي يحد من قدرتها على تقييم مدى حُسن الطريقة التي تتم بها إدارتهم عبر المنظمة، وموازنتهم بين الجوانب المالية والتشغيلية، وإيكال الممارسات، وتتبع الامتثال والاتساق.
    Note du Secrétaire général transmettant ses observations et celles du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Examen de la gestion des partenaires d'exécution au sein des organismes des Nations Unies > > (JIU/REP/2013/4) UN مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تعليقاته وتعليقات مجلس المديرين التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق فيما يتعلق بتقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2013/4)
    Note du Secrétaire général transmettant ses observations et celles du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies > > (JIU/REP/2013/4) UN مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تعليقاته وتعليقات مجلس المديرين التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق فيما يتعلق بتقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2013/4)
    Dans un autre cas, dans son rapport sur le PNUD, le Comité analyse la gestion des partenaires d'exécution dans le cadre global de l'administration des programmes et projets de l'entité (voir A/69/5/Add.1, par. 31 à 91, et par. 25 à 32 cidessous sur la gestion des partenaires d'exécution). UN وفي حالة أخرى، يتناول المجلس بالبحث في تقريره عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إدارة الشركاء المنفذين في السياق العام لإدارة برامج ومشاريع هذا الكيان (انظر A/69/5/Add.1، الفقرات 31-91، والفقرات 25-32 أدناه بشأن إدارة الشركاء المنفذين).
    encadrement des partenaires d'exécution dans le système des Nations Unies UN واو - إدارة الشركاء المنفذين في منظومة الأمم المتحدة
    encadrement des partenaires d'exécution dans le système des Nations Unies (doit être achevé en 2014); UN (و) إدارة الشركاء المنفذين في منظومة الأمم المتحدة (متوقع إنجازه في 2014)؛
    131. À l'occasion de ses visites aux bureaux du HCR au Costa Rica, en Croatie, au Panama, en République bolivarienne du Venezuela et au Kirghizistan, le Comité a formulé des observations sur la gestion des partenaires opérationnels et sur les attestations de vérification. UN 131- وأبدى المجلس أيضاً في إطار زياراته لمكاتب المفوضية في بنما وجمهورية فنزويلا البوليفارية وقيرغيزستان وكرواتيا وكوستاريكا، ملاحظات بشأن إدارة الشركاء المنفذين وشهادات مراجعة الحسابات.
    187. Le BSCI a souligné que le contrôle financier et le contrôle de l'administration des partenaires d'exécution demeurent insuffisants, et relevé des lacunes dans les contrôles effectués dans certains bureaux. UN 187- شدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أن مستوى الرقابة المالية ورقابة إدارة الشركاء المنفذين ما زال غير كاف وأشار إلى الثغرات الموجودة في الضوابط في مكاتب معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus