Programme d'aide à la gestion de l'énergie (Energy Management Assistance Scheme) et Programme visant à promouvoir l'adoption de la meilleure pratique (Best Practice Programme) | UN | ٠,٥ مليون طن مخطط المساعدة في إدارة الطاقة وبرنامج الممارسة المثلى |
Il contribue également aux interventions dans la gestion de l'énergie industrielle, notamment l'adoption de normes nationales de gestion de l'énergie. | UN | كما تساهم سويسرا في جهود إدارة الطاقة الصناعية، بما في ذلك تنفيذ المعايير الوطنية لإدارة الطاقة. |
L'Autriche a aussi conçu un guide sur la gestion de l'énergie dans les hôtels et les restaurants, qui met en évidence les possibilités d'économie d'énergie dans les installations touristiques. | UN | ووضعت النمسا أيضا دليلا عن إدارة الطاقة في الفنادق والمطاعم يبين إمكانية توفير الطاقة في المرافق السياحية. |
Département des sciences et des applications nucléaires; Département de l'énergie nucléaire; Département de la sûreté et de la sécurité nucléaires; Bureau des affaires juridiques | UN | إدارة العلوم والتطبيقات النووية؛ إدارة الطاقة النووية؛ إدارة السلامة والأمن النووي؛ مكتب الشؤون القانونية |
Le Département de l'énergie élabore actuellement des propositions d'action, qui doivent être rendues publiques en 2010. | UN | وتعمل إدارة الطاقة حاليا على إعداد هذه المقترحات المتعلقة بالسياسة التي من المقرر نشرها خلال سنة 2010. |
Prenant note des activités de l'ONUDI visant à promouvoir la mise en œuvre de la gestion énergétique dans l'industrie grâce à l'adoption et au respect de normes internationales sur les systèmes de gestion de l'énergie, comme la norme ISO 50001, | UN | وإذ يحيط علماً بالأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو لترويج إدارة الطاقة في الصناعة باعتماد معايير بشأن نظم إدارة الطاقة، مثل معيار آيزو 50001، |
Le rôle critique joué par les collectivités locales dans la gestion des ressources énergétiques et des transports doit être reconnu. | UN | 7 - وينبغي الاعتراف بالدور الحيوي الذي تقوم به الحكومات المحلية في مجال إدارة الطاقة والنقل. |
Ampleur des réductions escomptées par suite des améliorations intervenues sur le plan de la gestion de l'énergie | UN | :: مستوى التخفيضات المتوقعة نتيجة لتسحين إدارة الطاقة |
À cette fin, elle fait porter ses efforts d'une part sur les normes et systèmes de gestion de l'énergie et, d'autre part, sur l'optimisation des systèmes énergétiques. | UN | ولهذا الغرض، تركّز اليونيدو على نظم ومعايير إدارة الطاقة من ناحية، وعلى أَمْثَلَة نظم الطاقة من ناحية أخرى. |
Révision de la conception de 3 modules pour la gestion de l'énergie, de l'eau et des déchets | UN | تنقيح ثلاثة تصاميم للوحدات من أجل إدارة الطاقة والمياه والنفايات |
Les TIC et l'optimisation de la gestion de l'énergie et de l'eau Réseaux électriques intelligents | UN | تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لأغراض تحقيق الحد الأمثل من إدارة الطاقة والمياه |
gestion de l'énergie et de l'environnement pour le développement durable | UN | إدارة الطاقة والبيئة لأغراض التنمية المستدامة |
Elle est partout, des douzaines de programmes fragmentés qui perturbent la gestion de l'énergie, les communications, etc. | Open Subtitles | لقد إنتشرت مثل العشرات من البرامج المجزأة إنها تملأ قطاعات إدارة الطاقة والاتصالات ، و سمها ما شئت |
28. L'application d'un programme national d'action sur la gestion de l'énergie, à laquelle participent le gouvernement fédéral, les Etats et les territoires, est coordonnée par la commission ministérielle compétente. | UN | ٢٨- ثمة برنامج عمل وطني بشأن إدارة الطاقة على مستوى الكومنولث والولايات واﻷقاليم يتولى تنسيقه المجلس الوزاري المعني. |
Dans l’industrie, des sociétés novatrices ont montré que des retombées financières non négligeables peuvent être obtenues par une meilleure gestion de l’énergie et des matières premières. | UN | ٤٣ - وقد أثبت الرواد في قطاع الصناعة إمكانية تحقيق فوائد مالية كبيرة من خلال تحسين إدارة الطاقة والمواد. |
M. Andreas Kopp, Spécialiste principal de l'économie des transports; Département de l'énergie, des transports et de l'eau, Banque mondiale; | UN | السيد أندرياس كوب، كبير خبراء اقتصاد النقل، إدارة الطاقة والنقل والمياه؛ البنك الدولي |
Département des sciences et des applications nucléaires; Département de l'énergie nucléaire; Département de la sûreté et de la sécurité nucléaires; Bureau des affaires juridiques | UN | إدارة العلوم والتطبيقات النووية؛ إدارة الطاقة النووية؛ إدارة السلامة والأمن النووي؛ مكتب الشؤون القانونية |
Il est donc bien malheureux que M. Ramanna ne soit pas avec nous aujourd'hui alors que nous célébrons le jubilé du Département de l'énergie atomique. | UN | ولذلك يحزنني أن الدكتور رامانا ليس بيننا في هذا الوقت الذي نحتفل فيه باليوبيل الذهبي لإنشاء إدارة الطاقة الذرية. |
Le plan d'action technologique établi par le Département de l'énergie atomique à cette fin sera pleinement appuyé par le Gouvernement. | UN | وخطة الطريق التي رسمتها إدارة الطاقة الذرية في مجال التكنولوجيا لهذا الغرض سوف تتلقى دعم حكومتنا الكامل. |
L'ONUDI a un rôle crucial à jouer pour offrir un soutien technique et assurer le transfert de compétences permettant aux États d'optimiser les systèmes énergétiques industriels et de développer des techniques sures de gestion énergétique. | UN | ولليونيدو دور بالغ الأهمية في تزويد البلدان بالدعم التقني وفي نقل المهارات من أجل الارتقاء بنظم الطاقة الصناعية إلى المستوى الأمثل واستحداث ممارسات سليمة في إدارة الطاقة. |
L'augmentation relative du nombre d'évaluations dans le domaine de la < < gestion des ressources énergétiques et de l'environnement pour un développement durable > > reflète essentiellement le nombre élevé de projets financés par le FEM, que le PNUD a exécutés au cours des six dernières années et qui arrivent à leur terme. | UN | وكان الازدياد النسبي في عدد التقييمات في مجال ' إدارة الطاقة والبيئة` يعبر في معظمه عن ارتفاع عدد المشاريع التي نفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل من مرفق البيئة العالمية خلال السنوات الست الأخيرة والتي يجرى الانتهاء من إنجازها حاليًا. |
Le Secrétaire général adjoint a ajouté que la capacité de gérer un monde plus interdépendant dépendrait pour une large part de la capacité de gérer l'énergie. | UN | وأضاف قائلا إن القدرة على إدارة عالم أكثر ترابطا ستعتمد إلى حد كبير على القدرة على إدارة الطاقة. |
Améliorer les rendements énergétiques dans le secteur manufacturier, grâce à l'élaboration de normes, à l'étiquetage des produits et à des procédures d'homologation tant des appareils ménagers que des équipements industriels | UN | تحسين إدارة الطاقة في الصناعة، عن طريق وضع المعايير وتوسيم المنتجات وإجراءات إصدار الشهادات الخاصة بالأجهزة المنزلية والمعدات الصناعية على السواء |
la Direction générale de l'énergie est le seul organe compétent pour accorder, modifier, proroger ou annuler les licences attribuées en vertu du présent Règlement. > > | UN | إدارة الطاقة هي الجهاز الوحيد المختص بمنح التراخيص الصادرة بمقتضى النظم الحالية، أوبتعديلها، أوتمديدها أو إلغائها، حسب مقتضى الحال " . |